網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
試譯 白居易 微雨夜行
2023/01/29 13:18:35瀏覽780|回應0|推薦15

漠漠秋雲起,Autumn skies heavily clouded,

稍稍夜寒生。night chill soon slightly descended.

但覺衣裳濕,Only damp clothes could I feel, 

無點亦無聲。not any drops nor any sound. 

PS Obviously, Mr. Bai was talking about raining, but he did not mention a single word of rain,  So brilliant!

( 創作散文 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=kkuo0810&aid=178167354