字體:小 中 大 | |
|
|
2018/02/15 12:30:56瀏覽749|回應0|推薦3 | |
巴山楚水淒涼地,In the inanimated backwater of Basan and Chushui, 二十三年棄置身。I had been an exile living there alone for twenty-three years.懷舊空吟聞笛賦,Only flute and verses helped me reminisce about the old friends of the past, 到鄉翻似爛柯人。Now I am full of unfamiliarity with my hometown like a stranger沉舟側畔千帆過 ,Besides a sunk boat, thousands of ships had already sailed by 病樹前頭萬木春 In front of a shrivelled tree, numerous plant covers still propagating今日聽君歌一曲,How can I return the favor of the verses you gave me today?暫憑杯酒長精神。
|
|
( 創作|散文 ) |