字體:小 中 大 | |
|
|
2017/10/13 14:24:55瀏覽399|回應0|推薦5 | |
I borrowed this photo from an article of Mr. 黃平, a fellow UDN blogger. Thanks, Mr. Huang. Obviously, as Mr. Huang already pointed it out, the word "枉" those NTU students used to "protest" the talent-searching show, China New Voice, was a malapropism. (The correct one should be 罔) Over forty years ago when President Chiang passed away, an erstwhile classmate of mine, then a NTU graduate student, showed me a notice from an intramural student club informing him of a scheduled event was postponed due to Chiang's death, and the notice started with "蒙"蔣公崩殂. Now you can see after so many years NTU students level have not made any progress in their learning at all. You may say what's all the fuss about such a trivial thing, after all it's only a matter of wrong usage of word? It really matters. Try to make a comparison between Chairman Mao and President Chiang. The erudition of Mao, and the great ideas, thoughts, strategies derived from his broad learning, made him gain the predominance over that relatively ignorant Chiang, and thus had the last laugh in the struggle. Dear NTU students, study hard and learn something before seeking your Taidu! |
|
( 創作|散文 ) |