網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
中文惡性西化2
2011/06/19 12:59:10瀏覽1977|回應0|推薦2
中文惡性西化 講義2 冠詞濫用 台南一中 張力中老師


中西接觸以來,中文受到很大的衝擊。西化語句大量出現,良性者有之,不過比率低很多。惡性西化中文則俯拾皆是,它使中文變得囉唆醜陋1。中文犯惡性西化的毛病,並不限於一般人,連學者、作家、國文教師都不能免2。

坦白說,英、法、德、義、西班牙文都有冠詞3,不過,拉丁文並沒有。而中文,本來不用,現在中文西化,也大用起來,不定冠詞用得尤其濫。其實,文字不斷在變,變好也變壞;但是變壞,可以糾正。若咀嚼、觀摩未經西化以前的中文名著,革除冠詞濫用的毛病,也可以把中文寫好4。根據散文家思果先生推算,曹雪芹的《紅樓夢》若依西化語法寫作,要憑空再添寫兩萬個「一個」、「一種」、「一項」。

西化中文強調精密,它猶如蜘蛛吐絲——本身結構精密完整,實則脆弱空虛。優美的中文為什麼不用冠詞?第一、用不著。文章不加冠詞,意思一樣明白,不致產生誤會。(※作文定律:凡是文句可以省去而無損文意,都該省掉。)第二、怕有時用得不對5。如徐志摩〈我所知道的康橋〉寫下:「一個工作」;就錯了。因為,工作該是「一件」,而非「一個」。

還有計量時,除非特別強調6,中文只用量詞,並不加冠詞「一」,如「有個人」、「買雙鞋」、「吃頓飯」、「看場電影」等。若是多餘而重複的使用不定冠詞,我們便稱之為冠詞濫用。


思考:(*請將下列語句改寫成合理中文)
1.徐志摩說:「我們得發明一個比醜更醜……比懦弱更懦弱的一類生字去!」
2.洋基隊選手波沙達打出了一支有效的中外野全壘打。
3.亨利•季辛吉將被主要記憶為一個缺乏主見的政客。
4.我有一個爸爸、一個媽媽,和一對雙胞胎弟弟,全家共五口人。
5.快樂這個東西在我們的生活裡面,就好像去引誘小孩子來吃藥的那一塊方糖一樣, 更好像是一個跑狗場裡面那些引誘狗隻賽跑的電動兔子。

註解:
1.許多很明白的中文,受洋文影響而變複雜了。例如,簡簡單單的「迄今,無人承認犯案(放炸彈)」,偏被說成:「到目前為止,尚未有任何人(團體)出面聲稱願意為炸彈事件負責。」(So far, no one has claimed the responsibility for the bombing.)
2.1959年在台灣大學演講〈語言問題〉時,語言學大師趙元任先生說:「…我覺得是一件很愉快、很榮幸,使我很興奮的一件事情。…成為一門研究跟學習的一門叫得出名兒的科目。」甚至,文法大師王力先生在其《中國現代語法》巨著p.302裡談到〈歐化的語氣〉,也用大量多餘的「一個」,例如:「『犧牲』本是一個名詞......是一個謂語形式。」
3.英文名詞前多用冠詞the或a。
4.中文歐化現像,中國大陸最嚴重。原因是:在階級鬥爭的制度下,公認古典文學是封建,應受到壓抑;而白話文則該鼓勵。同時,馬列文獻都經翻譯,其中文歐化文體流行一時。香港因地緣關係,也頗受影響。
5.國學大師錢穆先生《國史大綱》引論:「凡對於已往歷史抱持一種革命的蔑視者…」。該語句裡,「一種」根本用不著,而且,「一種」並不是一「種」,因無種類可分。
6.「我爸只有一個兒子」,此語之「一個」係強調獨生子(他人或有眾兒),不是冠詞濫用;「我只有一個爸爸」,則屬於廢話,因為別人不會有兩個爸爸,後語之「一個」是冠詞濫用。
( 知識學習語言 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=ki999mo&aid=5341034