網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
補苴罅漏能生花
2011/03/22 16:48:58瀏覽462|回應0|推薦1

補苴罅漏能生花  台南一中 張力中老師 

       中文簡潔靈活,聲調鏗鏘,可是,現在卻有化簡為繁、以拙代巧的趨勢。面對逆流橫行,積非成是,辭章幾乎要面目全非了。且看,某些牧師傳道說:「神在你的裏面」,那根本是學洋人講華語,文理不通。而學子間風行的白痴造句法,例如:「我從小便學習到人生的大道理」、「天才能決定禍福勝敗」、「我八點整人在台南機場」,更是耍寶作踐,不足為式。 

句子之癲狂,絕大部分的原因是:寫作者不太喜歡使用句點,整段就是一個句號。缺少斷句,往往會讓讀者閱讀時,感到氣嚴重不足。其次是「所」、「關於」……等字濫用。「我所能想到的錯誤」、「他所關心的案子」,這些「所」字都用得「不得其所」,屬於贅字。「關於」則應該是受到英文aboutregarding的影響,原本清爽的「你知道他的近況嗎」,若被寫成「你知道關於他的近況嗎」,文句就不通暢了。 

    追根究柢,造成中文拙劣的巨惡是大眾傳媒。今日傳媒工作者素質低落,散播病毒,貽害無窮。甚至,名人在遭其荼毒後,又轉而為汙染源。循環荼毒後,已不知誰是始作俑者了!例如,接受採訪時,記者問:「我國經濟走出負成長陰霾了嗎?」中央銀行彭淮南總裁說:「前景只有大好!景氣不佳是指經濟成長率連續兩季負成長。」奇怪了,什麼是「負成長( negative growth 」?這詞簡直是莫名奇妙!還不如講「衰退」,來得比較優雅精準。 

    若是仔細思考,許多佶屈聱牙的辭彙,中文早有同義之詞,媒體根本無須標新立異,滋生風波。比方說,「陽性反應」(positive  reactions代表已檢驗出感染病,「性騷擾」(sexual  harassment)即非禮;直接講「感染」、「調戲」,大家都能了然於心。不由此途,而賣弄學科領域的術語,只是治絲愈棼,讓溝通更加混亂、夾纏。 

    此外,部分記者下筆常譁眾取寵,亂掰河洛母語用字。曾見過報導寫著:打破形象,玉女扮「聳」不再「ㄍㄧㄥ」。很詭異,放著明明白白的「倯」、「矜」(※一說作「弓」)不用,竟然要自曝學識短淺。至於:諧星詛咒不再「走路」、討債「沒在怕」、「掛保證」還錢……那更是無厘頭,加之文白夾雜的丟人現眼。欸,鄉野俚言,難登大雅之堂,學子還是不用為妙。 

    總而言之,「勝利屬於犯錯少的一方。」成功不嫌晚,只要大家警醒自覺,撥亂反正,排拒劣質傳播,一定都能彩筆生花,人人成為後起之秀,化作耀眼的文壇新星。

( 知識學習語言 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=ki999mo&aid=5007332