字體:小 中 大 | |
|
|
2023/06/29 04:01:30瀏覽263|回應0|推薦20 | |
看了這首中國文人寫的詩"端午·思屈原",覺得真不是詩,而是一篇散文. 整首詩,就是:端午節時,正好是中國長江流域的黃梅季節,在這種陰雨綿綿的天氣下,讓作者思念起屈原. 我將整首詩改成 端午·思屈原 下平一先 癸卯黃梅淫雨天,奔騰浩蕩入江煙。連山浸墨聲聲咽,極目遙思細細弦。 舉世皆昏君不濁,眾人大醉汝難眠。回還此日逢佳節,酒賦情歌榭閣前。 翻譯 2023年的夏季.又到了陰雨綿綿的黃梅天,我窮盡眼力來眺望,看到遼闊遙遠而望不到邊的煙雨,飄入大江裡,連綿的青山,被雲霧遮住,這時急雨敲打著屋簷,發出哭泣的絲弦聲,讓我想起了屈原.他老人家在那個時代不願和大家一樣隨波逐流,因為憂國憂民而無法入眠,最後憤而投江殉國.我從思念屈原的情緒中,走回到現實世界.在這個端午佳節,和朋友在江邊的亭榭畫閣裡,大家喝酒唱歌,詠賦詩詞. .................................................................................................................... 討論 陸勵君 端午·思屈原 端午黃梅暮雨天,蒼茫浩蕩入江煙。連山浸墨聲聲咽,極目遙思細細弦。 舉世皆昏君不濁,眾人大醉汝難眠。言將上下而求索,魂忽歸兮夜似淵。 "端午黃梅暮雨天," 這句詩,用"端午"就是多餘.將"端午"改成"癸卯",說明是2023年的夏天.同時"暮雨",在整首詩中也和後面的寫景不搭,改成"淫雨",說明黃梅天的陰雨綿綿,而成為"癸卯黃梅淫雨天,". "蒼茫浩蕩入江煙。" 這句詩,用蒼茫:遼闊遙遠而望不到邊,浩蕩:水勢洶湧壯闊,來形容江上下的雨,這裡將"蒼茫"改成"奔騰"來形容更適當,而成為"奔騰浩蕩入江煙。". "連山浸墨聲聲咽,極目遙思細細弦。" "舉世皆昏君不濁,眾人大醉汝難眠。" 中間四句,是作者由賞景,而想到屈原,的描述. "言將上下而求索,魂忽歸兮夜似淵。" 最後兩句詩,應該做個結束.改成"回還此日逢佳節,酒賦情歌榭閣前。",我從思念屈原的情緒中,走回到現實世界.在這個端午佳節,和朋友在江邊的亭榭畫閣裡,大家喝酒唱歌,詠賦詩詞. |
|
( 創作|散文 ) |