網路城邦

上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
*民之所欲、可在君心?
2013/07/30 16:54:51瀏覽413|回應0|推薦1

這是第一次,我那麼認真思考自己應不應該去參加遊行:我的猶豫比果決多,我的懦弱也比勇氣多。

遊行,好像是一面照妖鏡;照出自己的懦弱和那些挺身而出的人的勇氣。

民國76年解嚴後,我已經國中畢業,上了高中。但是我知道說台語會被罰錢、批評政府會被警察抓的那個噤聲不語的時代。最靠近抗議活動是大學時,學校美術系的一個學生因和系主任創作理念不合遭退學,而發起的簽署活動。

我簽了,但是其實,我不知道這個活動到底有多重要。因為我不知道,什麼叫做威權者的高壓手段。

我一直不喜歡看政論節目,對於所謂的紅衫軍也只是懵懂地知道政府領導人偷了人民的錢;但是沒關係,日子還是過得下去,至少是這樣。

那個沒有畢業的研究所年代,我學到了所謂的白色恐怖、所謂的原住民的抗爭。但是他們還是停留在書本裡。

但是這次的活動和我開始產生共鳴。

你知道嗎?一個權力的階級制度、一套被噤聲的潛規則文化,一個要求男人要把苦藏在心裡、而你我都成為這麼要求他們的共犯結構文化的一個影子。一種每個人都沒有殺人,但是每個人都不去救人的文化。

我兩個弟弟很幸運,他們都回來了。沒有,他們沒有被那種暗黑的文化奪去生命,但是他們的心卻被扭曲;失去了夢想、失去了勇氣。他們說,這叫做現實,這叫做出社會。

你可以說,這是他們的決定,這是他們的屈服,這都是他們的問題。

可是,曾幾何時,追尋「做對的事」變成錯誤的決定?什麼時候開始,當人們要求你要吞下錯誤行為的苦果時,為了要在那樣的制度下求生,你就讓那苦果腐蝕自己的理念?

也許我們應該忘記過去苦痛的經驗、繼續編織明日的夢想、築夢踏實。或許吧!只是這時候我想問:今年層出不窮的抗議活動,不就是每個被踐踏的夢想和不安而具現化的行動嗎?這些抗議活動,為什麼這麼地多?

食、衣、住、行、育、樂各個層面所出現的問題。那些所謂的民生、民權、民主;那些所謂的民有、民治、民享。結果又退回書本裡面了。


〈你敢有聽着咱唱歌〉(Do You Hear the People Sing? 台語合唱版)

你敢有聽着咱唱歌
唱出艱苦人ê苦疼
這是咱毋願一世人
成做奴隸ê心聲
咱ê心振動未定
若親像勇敢ê鼓聲
向望有一工活出 自由ê新性命

請你加入阮ê革命
阮毋願koh受驚惶
攑頭看着天頂
一个世界夢中嘛毋捌聽
咱為民主為自由
做一伙佮伊拚

你敢有聽着咱唱歌
唱出艱苦人ê苦疼
這是咱毋願一世人
成做奴隸ê心聲
咱ê心振動未定
若親像勇敢ê鼓聲
向望有一工活出
自由ê新性命

你敢有決心付出一切
團結一心做伙行
毋管犧牲抑是活命
堅持做人ê形影
你ê血我ê汗
沃落佇Formosa

你敢有聽着咱唱歌
唱出艱苦人ê苦疼
這是咱毋願一世人
成做奴隸ê心聲
咱ê心振動未定
若親像勇敢ê鼓聲
向望有一工活出
自由ê新性命

出處:http://soundcloud.com/yi-cheng-peter-wu/do-you-hear-the-people-sing


"Do you hear the people sing?" from Les Misérables
〈你聽見人民的歌聲嗎?〉出自《悲慘世界》

Do you hear the people sing
你聽見人民的歌聲嗎?
Singing a song of angry men?
他們唱出了憤怒
It is the music of a people
這是一群人民的音樂
Who will not be slaves again!
他們不願再被當成奴隸!
When the beating of your heart
當你內心的跳動
Echoes the beating of the drums
回應了鼓聲的節奏
There is a life about to start
那就是有新的生命即將出現
When tomorrow comes!
在明天來臨之前!

Will you join in our crusade?
你願加入我們的改革嗎?
Who will be strong and stand with me?
誰會夠強、願和我站在一起?
Beyond the barricade
越過路障的那一邊
Is there a world you long to see?
有沒有你渴望看見的世界?
Then join in the fight
那就加入這場戰鬥
That will give you the right to be free!
讓它給予你獲得自由的權利!

Do you hear the people sing?
你聽見人民的歌聲嗎?
Singing a song of angry men?
他們唱出了憤怒
It is the music of a people
這是一群人民的音樂
Who will not be slaves again!
他們不願再被當成奴隸!
When the beating of your heart
當你內心的跳動
Echoes the beating of the drums
回應了鼓聲的節奏
There is a life about to start
那就是有新的生命即將出現
When tomorrow comes!
在明天來臨之前!

Will you give all you can give
你願付出你能付出的一切
So that our banner may advance?
讓我們的旗幟得以向前?
Some will fall and some will live
有些人會倒下、有些人會存活
Will you stand up and take your chance?
你願站出來、把握自己的機會嗎?
The blood of the martyrs
那些犧牲者的鮮血
Will water the meadows of France!
將會澆灌法蘭西的原野!

Do you hear the people sing?
你聽見人民的歌聲嗎?
Singing a song of angry men?
他們唱出了憤怒
It is the music of a people
這是一群人民的音樂
Who will not be slaves again!
他們不願再被當成奴隸!
When the beating of your heart
當你內心的跳動
Echoes the beating of the drums
回應了鼓聲的節奏
There is a life about to start
那就是有新的生命即將出現
When tomorrow comes!
在明天來臨之前!

( 心情隨筆心情日記 )

回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=jqgmkadh&aid=8045795