網路城邦

上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
不做評斷
2008/03/31 05:52:07瀏覽1157|回應0|推薦1

世間萬物有不同的相貌,難易、長短、高低、前後、美醜。當我們認定某些事物為「美」時,心中就出現了標準,將某些事物定為「不美」,無法分別出事物的常態;或是當我們認為事情已經成功時,就會結束奮鬥的狀態,無法保持平常心。只有讓事物保持原來的狀態,不下任何評斷,才能真正與萬物同在。這是老子《道德經》中所建議如何看透世事的一個原則。

中文所謂的「相」除了有「互相(mutual)」之意,也有所謂的「世間萬相、相貌(appearance)」之意。

老子《道德經》〈道經〉第二章

天下皆知美之為美,斯惡已;
皆知善之為善,斯不善已。

有無相生,
難易相成,
長短相形,
高下相盈,
音聲相和,
前後相隨。

是以聖人處無為之事,行不言之教;
萬物作而弗始,
生而弗有,
為而弗恃,
功成而不居。
夫唯弗居,是以不去。

Chapter 2, Tao Te Ching

As all is aware of making things beautiful, thus perceived the ugly;
As all is aware of being good at things, thus perceived the bad.

"With" and "without" produce each other (or the appearance);
"Hard" and "easy" accomplish each other (or the appearance);
"Long" and "short" figure each other (or the appearance);
"High" and "low" fill each other (or the appearance);
"Tone" and "sound" compose each other (or the appearance);
"Before" and "behind" vary each other (or the appearance).

Therefore a Sage is involved with inaction, and conducts no speech;
Mutitudinousness rises without origination,
Bears without ownership,
Does without claim,
And complishes without reliance.
For only without reliance, the Sage hasn't to dismiss anything.

( 創作文學賞析 )

回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=jqgmkadh&aid=1739810
 引用者清單(1)  
2008/04/04 08:55 【寄居人間】 「人之患,在好為人師」?