網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
談英文報紙的分類廣告 -2 (寵物)
2006/08/06 12:45:45瀏覽1434|回應0|推薦10

AMER. COCKER Pups, Light Blonde, view parents, cash dep, rdy Aug 1, tail docked, $500 firm. 936-6604 1] AMER. COCKER Pups:AMER. COCKER 是 AMERICAN COCKER 的簡寫。 Pups 仔狗,用上s,表示複數。這種狗在 20 餘年前是此地最流行的狗,是種中小型的獵犬,長長的耳 朵,有金黃色與黑色兩種顏色。 2] view parents:意指可以看到仔狗的雙親。 通常而言,有血統註冊的純種狗,價格往往再多上 3/1 以 上 。regd 即是 registered(註冊的)簡寫,意即有台灣 俗稱的血統書。單單 view parents 是無法判知是否 registered,只能知道是純種狗而已。 3] cash dep:即 cash deposit,指定金付現。 4] rdy:即 ready 簡寫,意為指小仔狗已斷奶,買主可以當場 帶走仔狗。 5] tail docked:已剪尾的。 6] $500 firm:不二價 500元。在分類廣告裡,幾乎沒看過賣 方以如此堅定口吻談價錢的。 因管理及制度原因,北美很多商店是不二價的,尤其是大公 司;至於私營商家,則因人而異。當場再議狗價,也是常 見,尤其以繁殖仔狗的 breeder 尤然。 當對方以 breeder 自稱時,即代表他是專門以謀利來繁殖狗 仔的。有些買主認為 breeder 的母狗時常生育,小狗健康度 可疑;所以,有些賣主則會特別標示 home raised(家庭 飼養的),以為區別。 COCKER PUPPIES P/B, Vet, Shots, Dewormed, Tattoo, $600-700, 604-7081752 1] P/B:pure breed 的簡寫,意純種。當表示 P/B 時, breed 的母音是唸成短音的 E;而非如同 breeder 的 ee 唸成長音 E。 此地有個很好的傳統:不是純種狗,那麼飼主都會在廣告上 明講。譬如說「Lab X Collie」,指的就是現今此地甚流行 的金黃色拉布拉多獵犬 Lab 與 Collie 的混血。Lab 是 Labrador 的簡寫。譬如說 「Lab X 」則是指 Lab 與他種 狗的混種。 對於當地人而言,狗主要是做伴,看對了眼方是買狗的主要 因素。在台灣時常發生以混血種冒充純種狗情形,此地不會 出現。 X 即是 cross 或 mix 的意思。而 half breed 通常用來指 人,不指動物;尤是指印第安人與其他人種的混血。在19 世紀末 20 世紀初,此字有輕視、貶抑的意味,現在則因為 交通發達、移民現象普遍,此字已漸蛻化成中性字眼 了。 本地人不會用帶有貶抑字眼的雜種來稱呼非純種狗,只是單 純的以中性字眼來說明狗的血統,讓買主知道這隻狗有何特 質,來協助買主與之相處,及那些疾病需特別被注意。 2] Vet:是 vet checked 的意思,指獸醫已檢查過的。 3] Shots:已注射預防針。 4] Dewormed:已做除蟲了。 5] Tattoo:在耳朵有註記, 以為身份之證明;註記可能是號碼, 或是植入晶片。因為狗是精神伴侶,遺失時,若有 註記,將方便辨認。 TINY TOY poodle pups, $650 & up, exceptional, teacup puppy avail. 604-7812914 1] TINY TOY:poodle 基本上都是中型狗,毛都經修剪成一 特別造型,樣子高雅復古典。而以 TINY TOY 來標示, 意即該貴賓狗體型真的小。 在台灣時,偶見店家名「不二家」,再看其英 譯不覺莞爾: 「Second To None」。多年前,新加坡為推行節育, 亦到處 可見:「Stop At Two」的字眼。很多廣告語詞之所以傳神, 往往是簡短軛要;台灣在多年前,也流行一個讓自己印象很深 刻的廣告:「只要青春,不要豆」。 2] $650 & up:意即最便宜的仔狗索價 650。價格可能因色 澤、性別而變化,通常母狗會更貴。 有些賣主若認為他的仔狗會很搶手,則就可能直接說 obo. (or best offer 簡寫,意為最高價者得標)。 3] exceptional:指該隻狗很特別,至於是甚麼特點,並未言 明。用這種字眼,主要是吸引買主。 4] teacup puppy:用來形容小貴賓狗如茶杯大小。 5] avail:是available 簡寫。表示已斷奶 (wean),可讓買主當場帶走 了。去年,也是去看了隻仔狗,當場下訂後,也是一個月後等斷奶了, 再去付清尾款帶回家。 JACK RUSSELL Pups, 2 males, smooth coat, 1st shots, tails docked, grt family dog, Neutered, $500, Chwk 604-792-8988 1] 1st shots:預防針通常須注射 3 劑,每劑若干針;而該隻 狗已打完第 1 劑。 2] grt family dog:即 great family dog。 寵物,對成年人是解悶、消除寂寞;對兒童則是很好的玩 伴。北美的居住環境,往往有前院、後院,相當合宜養狗。 其次,生育率一直偏低的北美社會,小孩往往沒有很多兄弟 姐妹,貓狗也因此成為兒童情緒安撫的最佳伴侶。所以,貓 狗在相當個人主義的北美社會裡,牠不是單純的寵物而已, 更是情感的寄託,心緒的撫慰者。 也看過免費送小狗的廣告,飼主的愛意表露無遺,只是單純 的想替狗狗找個好家。它是如此說的: 「grt w kids, free to gd home」 (great with kids, free to good home)。 鄰居是對沒有子嗣的夫妻,先生曾是遊艇俱樂部主席;一家 兩口卻擁有 3 輛車,夫妻各一輛,第三輛專門帶狗外出用 的。有些台灣的英文老師,告訴學生以 it 來代替狗,則是完 全不懂北美的文化才會如此說;老外甚至還不一定會以 he 或 she 來替代 it。往往,老外是直接稱呼牠的名字;貓、狗 是家中一份子,以 it 來稱呼對方的狗, 不僅很奇怪,而且是 失禮的。 狗經往往是認識新朋友最快的方法,尤其溜狗時候。 3] Neutered:已結紮的;spayed 指雌貓、狗已割除卵巢了。 養貓狗是需繳年稅的,違者罰金台幣可達 4500 元。因為,不 鼓勵繁殖寵物,因此已絕育的貓狗稅金較輕,否則需繳更多。 在生育率偏低的北美,相對於養兒育女,狗成了忠心、飼養成 本低甚多的精神安慰的最佳替代品。因此,不僅超市裡都必備 狗食 、貓食,社區裡也都會有動物醫院。也有專門來防止動物 遭虐或照顧被棄置狗、貓的專屬機構 SPCA (Society for the Prevention of Cruelty to Animals)。這是 SPCA 的網址: http://www.spca.com/ 公共道德是種自發性的良心行為,此地蹓狗的人,往往會自備塑膠袋 ,有些公園甚至還備有形似手套的塑膠袋,供蹓狗人士撿拾排泄物。 公園的告示牌除了提醒蹓狗者清理排泄物外,往往還標明狗是否需上 狗鍊:「Dogs must be on leash. Please pick up after your dogs, thanks.」無需上鍊則是:off leash。 4] Chwk:城市簡寫。

( 知識學習語言 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=jpmaple241&aid=385908
 引用者清單(126)  
2006/12/25 07:30 【Model muscle woman】 Model muscle woman
2006/12/25 07:19 【Kitchen masturbation】 Kitchen masturbation
2006/12/25 07:18 【Butler dk network】 Butler dk network
2006/12/25 07:13 【Red zone escort toronto】 Red zone escort toronto
2006/12/25 07:09 【Cum hot job slut】 Cum hot job slut
more...