網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
學韓文後記(2)
2014/09/15 19:36:48瀏覽405|回應1|推薦4

我的韓文老師除了懂得教韓文外, 也懂日語.  他在美國大學畢業, 亦曾在日本, 韓國兩地生活.  可能他見識頗淵博, 所以他在課堂中所說的一切讓人感覺他是十分主觀.  小女子見識淺薄, 難得有一個機會可以知多一點點家頭細務以外的事, 更可作深思及反思, 所以我亦很享受聽聽這大男人的偉論.

足感心耶

 

在第一堂他入來, 便即以洪亮聲音說: 很多人以為日本和韓國的兩地文化都很相似, 其實是天差地別.

以下就是他的分析:

  • 日本人喜愛海, 韓國人喜愛山
  • 日本人愛藍色, 韓國人愛紅色
  • 日本人重細節, 韓國人重大體
  • 日本人嗜清淡, 韓國人嗜濃味
  • 日本人是懶惰, 韓國人是勤力
  • 日本人開始道德淪亡, 韓國人仍然注重道德

究竟是真是假?  大抵他說得出來, 一定有原因吧!

當中我最詫異是老師說日本人是懶惰, 韓國人是勤力, 因為一直以來我的概念是日本人都在公司內十分勤力.

不過老師在課堂內久不久就舉了一些例子作為他的論據.  當中印象最深是他提及日本人的人生目標, 就只有是大學畢業後, 考入大公司, 然後順利成章地步步高昇.  他們都不多願辛勞創業.  老師問我們: 日本人在香港的經濟活動已有多年歷史, 但他們可有鄉里聚在一起開了一條日本街?  相反韓國人在香港的發展比日本人遲, 但也弄了一條韓國街.

個人認為, 也許在香港有一條日本街都沒太大發展, 因為人人都是愛湧到日本百貨公司購物, 還是當日本百貨公司的主管最實際.  相反, 香港沒有<樂天百貨的足跡>, 偶然真是非要到韓國街走一轉不可.

老師又說: <草食男> 和 <宅男> 這些名稱是從日本而來, 有懶人的存在, 才出了這樣的名稱. 相反在韓國是沒有這些新興詞語.

這一點又好像是, 看韓劇那麼久了, 尚未聽過類似的名稱; 頂多是 나쁜 사람 (na ppeun sa lam - 壞人).

哇哩咧

 

說到道德之分別, 雖然韓國及日本色情片是不相伯仲, 但我得以承認走得入家庭的韓國劇集比較著重道德.  看慣韓劇的人都清楚他們的故事是重因果循環, 社會內階級觀念重, 以尊敬長輩為主.  學了點點韓文後, 最近看劇發現, 就算一個晚輩有多不服長輩, 每句話中都仍是帶有敬語, 不像香港的片內, 作為兒女會猶如頂心杉, 句句話都像跟父母有天大的仇怨, 可以極之惡毒.  我又再想了, 也許香港一些新生代會說: 這些是語言偽術, 真虛假!

哇哩咧

 

課堂內, 老師當然亦不只一次提及過日本侵華的歷史.  他問: 這樣的行為, 有道德嗎?

他這一問, 我們都靜了下來喲!

 

 

 

( 心情隨筆心情日記 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=jjcat88&aid=17254669

 回應文章

My Daughter, my Love
等級:7
留言加入好友
2014/09/17 23:22
韓國曾經是曰本的殖民地,那時,他們被迫學曰文和日本文化,那一代的人對曰本人是恨之入骨,但文化受到不少影響。這韓國老師的言論很有趣,難怪你那麼喜歡上課啦!