字體:小 中 大 | |
|
|
2008/10/14 23:46:40瀏覽1573|回應2|推薦7 | |
對在學習中文的日本人來說,台灣的電視節目是個不錯的教材,因為除了電視新聞等現場直播的節目之外,幾乎都有字幕,即使聽不懂在講什麼,因為我們懂漢字,可以從字幕大概了解意思。要是看字幕還是不懂,先做筆記,待會再查辭典就OK啦!
我剛來台灣時,剛好有播「包青天」,我就常看包青天學中文。看了一陣子,自己以為中文越來越進步,為了炫耀,上課時開始使用從包青天劇中學來的中文。 下課向老師打招呼時…… 老師:同學們,今天到此為止! 桃太郎:老師,後會有期! 上課老師點名時…… 老師:桃太郎同學! 桃太郎:學生在! 老師上完第13課時…… 老師:第13課就到此為止! 桃太郎:慢著!能不能再解釋"即使"的用法? 這樣兩三天下去,老師終於忍不住…… 老師:桃太郎同學,你到底是從哪裡學來這幾天說的文縐縐的中文? 桃太郎:包青天啊!我每天都看包青天,認真學中文! 老師的臉上左右都出現三條線…… 老師:同學們,千萬不能學桃太郎同學的中文!他說的不是現代人的中文!桃太郎同學,以後不要學包青天了,你明白嗎? 桃太郎:小的遵命! |
|
( 休閒生活|笑話 ) |