網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
【快訊】我會80種說話!超狂翻譯機Travis 將現身台北國際電腦展
2018/12/27 20:28:03瀏覽12|回應0|推薦0
韓語口譯工作


冏~~好想碰運氣呀!!!假如真的有那麼神USD240真的值得投資一下~~~~不知道小編能碰運氣比較冷門的如埃及文、衣索比亞文之類的,別的有耳機插孔或是藍芽嗎??




antismoke0208 wrote:
「Travis」這項產品早在上一次為大家介紹翻譯神器ili時就有看到相幹的資訊,但因「Travis」沒有釋出更完全的試用影片與技術,加上僅在募資平台上推行而讓華碩翻譯公司決意再多察看這款產品一下,畢竟有太多在募資平台上有熱烈響應的產品不見得能真正做出完全的產品上市翻譯
那麼冷門的說話我需要...(恕刪)

電腦展我會去現場試試,到時候會分享

那麼冷門的語言我需要先找看看有無範本



好貴~~根基款165...(恕刪)
愛曼達 wrote:
來自荷蘭鹿特丹的「Travis」今年4月在知名眾籌平台推出一款主打能翻譯高達80種語言,同時支援線上翻譯與離線翻譯兩種即時語音翻譯功能,每種說話進行翻譯的時候僅需2秒左右,讓很多人對這款功能壯大的隨身翻譯機(官方命名翻譯寶)佈滿等候!

冏~~好想碰運氣呀...(恕刪)





Travis主打不但能在觀光時使用,同時也合適商務會議或是國際學生或是跨文化家庭利用。
假如可用隨時準備下手
Travis自己造型類似小型搖控器,正面有一個觸控螢幕可進行說話選擇等功能操作翻譯




特殊是專業討論上的一些新的專用名詞

本年COMPUTEX上Travis履行長Lennart van der Ziel也將親身到場,小惡魔也會持續為人人更新與追蹤報道超狂隨身翻譯機Travis的完整新聞。
我小我是很等候
愛曼達 wrote:





既然敢開出商務版的...(恕刪)




但就在今日,「Travis」對台灣媒體發出約請函,暗示將在今年台北國際電腦展COMPUTEX上參展,有參展代表Travis隨身翻譯機整體設計已趨成熟,同時也能接管所有觀展民眾的壓力測試。
華碩翻譯公司也想知道



到時後會議可以不消聽得這麼累
翻譯社
但官方釋出的資訊太少,也幾乎看不到現實利用的影片

商務版240美~~
會很糗
這~~假如翻譯功效沒有達到必然水準
有藍芽也有耳機孔

此次看到官方要到COMPUTEX參展翻譯社我感覺一定是手藝跟產品夠成熟

所以一直持保存立場沒有介紹...

所以才寫這篇介紹給各人


華碩翻譯公司認為隨著科技的提高,要到達即時翻譯並且到可以很清晰理解的水平,是指日可待的工作了
厚道說實際翻譯結果也是我好奇的點~
這東西我有預購
等評測
超等不行者 wrote:
愛曼達 wrote:
來自荷蘭鹿特丹的「Travis...(恕刪)
以下內文出自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=168&t=5154282有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932
( 心情隨筆心情日記 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=jacobss415mn&aid=122735725