字體:小 中 大 |
|
|
|
| 2008/03/09 20:57:51瀏覽373|回應0|推薦0 | |
Mary的原住民報告作業,封面是Bunun,但其實她報告的內容主題是Atayal. 為什麼會這樣?因為她兩族都喜歡,無法取捨,但手邊資料接觸較多的是泰雅,她把"風中緋櫻"的故事DVD看了兩三遍,對故事中的花岡初子很有感觸,我們因此還去找了原著來看. 國小學生有沒有能力獨自完成報告?這不在討論的重點,而是這樣的一份作業,提供了我們母女討論到族群認同問題的機會. 我好奇,現在的小學高年級課本中大量的原住民史料,可能讓他們產生什麼樣的影響?有幾個家庭會像我們這樣熱烈的討論自己的血脈來自何方? Mary這幾天一再有這樣的質疑:[我覺得我們是身份不明的人?我們到底是哪一族?] 我只能這樣告訴她:[媽咪不是漢人,而你也不是原住民.]這讓她更迷惑,到前幾分鐘,一邊裝訂資料,一邊還在問:[妳為什麼不能告訴我,我們到底算是哪一族?] 我真的無法說出,我連自己的祖先從哪兒來,目前都還存疑,但一年多前,我仍然是不知不覺的,只是覺得出生地的建築為何四周有一大圈的檳榔樹,這和傳統閩式建築有異,第二排護龍最外側的茅草屋為何是祭祀的地方?而不是在大廳?除此之外,看到族譜,我是深信不疑的以為祖籍是河南. 多年前的我,從未想過,祖先為何借了漢姓,放棄山上的耕地,下山從事不熟悉的平地耕作?不識漢字的曾祖父怎會找人翻修那寫著漢字對聯的正身? 總是謎團. 但女兒也總是我的福星.為了了解她的作業,翻弄了她的課本,意外發現ama的族語.雖然這讓我一度覺得悲憤. 強勢文化的同化弱勢族群,自古以來就是一種文化暴力.人多勢眾的族群,不論對方是否情願,就這樣讓一種文化斷根,甚至滅亡,讓後代活在迷茫當中,喪失了認同和歸屬;單用歷史悲劇四個字,是無法完全交代的. |
|
| ( 心情隨筆|心靈 ) |










