字體:小 中 大 |
|
|
|
| 2007/09/08 22:44:13瀏覽265|回應0|推薦0 | |
iu-goo,用臺語發音的意思是[友個],[友國],意指同性別且名字發音相同的人,很自然的成為朋友. 最近有機會認識一位 iu-goo,攝影風格,繪畫風格都是很吸引我的那種.特別是,年紀輕輕(我猜啦,因外表也看不準)詩寫得超有人生哲味的.說不定又是東海的,也是猜的啦! 詩人這個圈子也是不大,繞來繞去,就是這幾個幫,幾個派別.有別於一些女性寫者喜愛過度的矯飾文字,像是瓊瑤式的客廳愛情,這位 iu-goo切入自然與人文關懷,貼近質樸本性的書寫,每每讓我感動! 女性的生命若想以多個角度來延伸,除了要沒事和小野獸打打架,和小鬼混水摸魚之外,還得有點鳥性....喔!中性特質啦! 以下到處看鳥圖皆為"菱角鳥",亦即水雉.因喜愛在菱角田裡活動,故又稱"菱角鳥".牠在水面跳舞的姿態非常美妙,所以有凌波仙子之稱.常吸引許多生態攝影家前往獵取鏡頭.已經入秋了,再晚,就不容易看到牠們的蹤跡了. 延伸閱讀:菱角鳥的家 相關資料:(這個部落格的圖檔超大超多,請耐心等待.http://blog.ecenter.idv.tw/index.php?/archives/42-tw.html#extended |
|
| ( 創作|連載小說 ) |










