網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
春天ê誠意──Bóng講一寡仔台語文運動kap書寫ê代誌
2015/08/19 17:31:02瀏覽454|回應1|推薦12

冬尾,暗暝當時霜冷,想起咱歹命ê島嶼,年歲其實koh少年,卻是阿婆ê身體,若親像風中蠟燭,火隨時beh化(hua)去;政治就mài講矣,自然環境破壞kah山崩地裂(suann-pang-tē-li̍h),空氣、水污染,食品全全毒,連國民教育規組害了了矣,到這陣koh teh耍愛考試ê「免試」,戴()痟鬼仔殼,變(pìnn)反教育反民主ê把戲,離根離土,祖先留落來ê文化資產,一件一件,hōo人糟蹋kah行入去棺材底,這款囝孫,懨氣啊,想起來家己就起畏寒……

所以,現此時寫台語(Holo語)文,我當作運動來做,所講ê運動,是「社會運動」啦,也會使講是「母語復興運動」──台語,用廣義ê角度來看,當然包括咱島嶼逐个弱勢語族:Holo語、客語、原住民語,甚至新住民ê語言,tī-tsia暫時無beh kā扮演壓迫者ê官話(華語)按算在內。

社會運動,是一種抵抗,抵抗主流無好ê現狀kap文化,進一步,期待改變無好部份,往khahê方向進展。台語文運動,就我ê認捌(bat),拍拚ê方向簡單講其實kan-na有兩个:

頭先,是「質ê提昇」──就是深化ê問題。研究方面,包括語法、字詞以及教育、政策、文化kap文學ê批判等等;寫作方面,不管任何文類,藝術品質ê提昇,甚至跨藝術ê表現,lóng是必要--ê。整個台語文品質ê提昇,才有資本來抵抗主流ê價值,kap惡意抹烏ê威權,無論是文化抑是政治層次。這部份所有台文人kah無爭議ê問題。

第二,是「推廣」──ê主要意含,簡單講就是beh hōo原底--ê,變知;--ê,變會曉;本來少數--ê,慢慢變濟,最後變多數。多數了後,才khah有機會透過各方面,主要是對政治權力ê得取,台語慢慢對絕滅ê危機救轉來,kohhōo台文書寫普遍化標準化,然後漸漸變作台灣主流ê文化kap價值之一。當然,這beh否認共同語(官話)ê必要性,是beh保護台灣多元語言環境ê優勢。

台語文運動,這má tú--ê是無好ê環境niā-niā,是滅語滅族滅國ê危機。現時台灣,不管叫做「中華民國」抑是「台灣共和國」,甚至啥物「中華台北」有--ê--ê lóng無要緊,百姓上大ê共識其實是「民主生活」這个現狀,就是由「民主」這个普世價值所組成ê國家;這是這má ê執政者想盡辦法beh毀掉ê物件:「民主」kap「國家」;koh khah夭壽--ê是,一方面koh用喙愛台灣huà-kah大小聲來欺騙咱tsia-ê戇(gōng)百姓。是講,不管明--ê抑是暗ê步數,對母語ê壓迫,就是反民主ê作為;所以,我台語文運動內上關心--ê,是按怎提昇「台灣意識」,同時建立「國家觀念」,來保護「民主價值」,這个角度來看,是一種「民主運動」;若準你台語文(演講、論述kap創作)lóng真正厲害kahbē-tiâu,但是你無「台灣意識」、「國家觀念」kap「民主價值」,這對這塊土地來講,lóng是廢人一个,是島國ê災難。

我不時teh想,假使有一工,台語文變成社會主流價值矣,但是台灣是一个國家,咱敢behKoh假使有一工,台語文變成社會主流價值矣,台灣是一个國家,過是一个獨裁國家,咱敢beh?這是我台語文運動過程中一个重要思考ê點,現此時無論是政治抑是經濟漸漸中國化ê台灣,民主價值,才是我上kuân ê信仰,是台語文。

話講倒轉來,除了民主以外,本土語言kap文化,當然是抵抗中國併吞台灣上好ê武器。按怎這三項價值面頂,來推sak台語文,才是現階段上重ê實務。按呢,台語文運動,甚至會帶動客語、原住民語kap其他母語ê復興運動,這對建立一个現代民主國家ê意識,至少抵抗政客ê出賣,有相當大ê助益。

behê重點是:運動若愈做愈少人,決定註定是失敗--ê。一个當時teh發展ê運動,有爭議是正常--ê過,爭就愛爭大條ê代誌,若為著語文質ê提昇(比如語法、用詞、用字等等),就研究箍(khoo)仔內爭論批判就好,通鬧kah外口來,若媒體公開場所削來削去,無人面子提會落來,按呢,本來就事論事ê代誌就會變成人teh冤家。若冤家,哪會有團結ê力量,無團結ê力量,母語kap國家就準備tuè司公上死亡ê山頭──咱所寫--ê所爭論ê台語文,khah按怎「好」抑是「正確」,是lóng總變作墓牌面頂ê死語?

無疑誤--ê,這種結果是彼个beh消滅台灣文化ê魔鬼上歡喜--êkhiā kuân山看馬相踢(that),看恁一步一步行入死亡ê界線──逐家知有想起--無,清國統治時期各語族「分類械鬥」ê歷史,mā m̄知有聽著統治者山頂ê笑聲無?稍插題一下,放大來看台灣語族現狀,對照這一段歷史,咱就知『福佬沙文主義』這種論調,bih tī後壁是一个nuā-nī熟似ê背影,teh煽動客語kap原住民語族對台語語族ê仇恨,tsia,仝款受壓迫ê語言,就狗咬狗,相殺相割──ńg望逐家,beh相冤家時陣,就攑(gia̍h)頭看覓仔,彼个萬惡罪魁藏鏡人「華語」臭煬(tsháu-iāngê面腔,伊才是正港ê『沙豬』。我實在甘願看著,「放尿攪沙作堆」,一直是咱台灣人永遠翻身ê運命。

所以,我現階段台語書寫思考ê方向是:hōo大多數聽有台語ê看有台文,欣賞文學過程,本來講輪轉ê字詞,透過文章抑是詩句,慢慢koh tshuē轉來;甚至曉講台語ê人,會當讀本當中學會曉講,會曉寫。這會使講──按怎推廣台語文,才是我拍拚ê重點。

慢慢推sak,慢慢絞,濟人參與普遍化了後,這个運動過程當中,台文ê品質自然會提昇,自然漸漸行向標準化。

其實若仝心,運動就成功一半矣。Koh來,就是技術問題,其中上重要愛解決是,用字問題,我認為這是現此時台文人相爭起冤家ê源頭──聽講,以早為著『的』(ê)這字ê用字,就會當冤kah起呸面(phuì-bīn……

順以上觀點,我用字ê方向就真清楚。台灣人大多數走去,lóng著受華語ê國民教育,漢字ê思考kap影像一時無可能提掉,這个現實上作基礎,是我斟酌ê所在。

,先mài講客語kap原住民語,kan-na台語ê寫法就百百種。過,基本上就兩个元素niā-niā:一个漢字,另外一个,羅馬字。

先講漢字,除了本字kah無爭論,其他借(音、義)字,有時有影借kah花膏膏(hue-kô-kô),有--ê hàm kah hōosa lóng無,若造字ê字,愈免講囉,這是用漢字書寫ê困境。若羅馬字,「通用拼音」主要用客語kap原住民語,台語khah通行--ê有二種:一種上有歷史性ê「教會羅馬字」,koh一種是「TLPA」。但是各有山頭,真使人頭疼,suah m̄beh按怎來動筆才好,hit時我是有用漢字試寫看覓,過一直期待有人,上好是政府出面來整合。「等kah整合,台語就烏有去矣!」有人按呢teh操煩,我感覺有道理,所以2003年就那躊躇(tiû-tû)那寫,上早用TLPA來濫(lām)寫,後尾接觸教羅,只是速度lóng若牛teh行。啥知,2006年,教育部出面整合一套「台羅拼音系統」,漢字有推薦用字。了後,我才開始有計劃潦(liâu)落台文ê創作。

Teh寫是有khah定著無錯,不而過,頭疼ê症頭猶未解決。伊推薦ê漢字,mā koh真濟有問題,有--ê電腦拍出來,有--ê漢音知按怎讀,有--ê造字、怪字實在孝孤得(hàu-koo-tih)。若講著羅馬字,我無特別意見,有一套統一ê系統,逐家寫互相看有就好,接受「台羅」哪有啥問題?只是擔心腔口ê問題,kan-na表音,有ê詞有時會hōo人看無抑是誤解,比如講──我是「永靖腔」,若寫「我真愛食pian」,意思是「冰」,你凡勢仔叫是我愛食「鞭」,這聲我就hōo人當作不死鬼(put-sú-kuí);koh舉一个例:「你是tsiâ?」,你一定聽kah霧煞煞,會按呢應我:「我乙咧,甲?」。其實我teh問:「你是啥人?」

所以,我koh開始頭疼,疼kah hōo我早就寫好ê頭一本台語詩集拖四、五冬才出版,就teh煩惱這,改來改去,思考用字,思考漢羅ê比例,思考文詞理解上漢羅ê選擇,以及我特殊腔口ê問題。後尾,想著詩集若koh khǹg--落就beh生菇矣,我決定掠下面一寡仔原則,兇兇伊印出來才講:

第一點,漢羅濫(lām)寫:我想著日本文字,嘛有濫漢字,kohkah誠順序,外觀看起來,suí氣;這種形式,是成功ê典範,我感覺按呢,台語文書寫應當有未來。

第二點,漢字有本字--ê,用漢字;若無,用羅馬字──但是,一寡仔kah早台語歌詞不時出現,而且逐家看有ê字,為著方便理解文意,會保留借(音、義)字,親像「阮」、「爬」山、「恬恬(tiām-tiām)」、「戇戇(gōng-gōng)」等等。Koh來,一般人讀出來ê「怪字」,盡量無用,過若著關鍵字詞,像講目「睭」,字形當中讀會出台語相仝,抑是類似ê音,就會考慮保留,考慮的原則就愛看規句漢羅比例ê情形,按怎khah簡單hōo人了解。這部份是上躊躇ê所在,有時甚至無解,像「跔」(khû)這字,標準ê怪字,華語是『蹲』ê意思,本來是寫「khû-tī山跤」,愈看愈煩惱人知這个動作,後尾想想,竟然伊改作「跔」,了後koh開始後悔……koh有一个字愈趣味,「娶你ê目睭」ê「娶」,本來用漢字,是為著hōoê表現較大ê空間(『歧義』),tshiâu規晡了後,上尾suah kā改作羅馬字「tshuā」,最後竟然發覺有另外一个「tshuā」改無著,想著已經校對第三遍矣,驚印刷廠創(tshòng)亂去,最後決定保留現狀,suah變成兩種版本:一个用漢字,一个用羅馬字,hōo讀者家己去判斷toh一个khah適當──你就知,我想kahbeh起痟(khí-siáuê原因囉。

第三點,造字ê字無用:電腦ê世界,字若拍出來,是beh按怎推sat?這就免啥躊躇。

第四點,註解:現階段為著推廣,我甘願khah費氣一屑仔,文章後尾寫漢羅對照kap華語解說,毋過無文句作記號,以免影響唸讀ê氣口。若kahê小說散文,就會文中抑是每頁下面做註解。

照以上ê原則寫落來,我ê台文,自然變作以漢字為主,羅馬字suah tshūn一兩成niâ,我無想推動台文ê階段,hōo人看著羅馬字就若看著鬼咧。準著若送去比賽ê物件,進前khoh順這个原則,後尾suah改作強beh全漢字,因為感覺有ê評審看無啥有羅馬字,當然有一好就無兩好,若著主張羅馬字書寫ê評審,結果就塗塗塗;其實寫台文ê主要目的是為著比賽,著獎無著獎,就隨緣啦。Koh一个khahê理由是,得獎作品若刊出來,其他ê華語得獎者看會著,這群人,是上有可能上有能力投入台文創作ê人,hōo in感覺寫台文哪有啥物問題,看獎金ê面子,凡勢伊就真正寫出第一篇台文作品矣,寫落去,自然就會去思考羅馬字ê問題;而且,得獎作品流通khah闊,一般無羅馬字訓練ê讀者,看會著。若我家己正式ê冊,應當會用漢羅濫寫ê原則,反正無啥人買,沓沓仔推sak,就殘殘(tsân-tsân)躋(tshāi)一个個人理想ê台文圖像,但是無掛保證,一定會koh tshiâu切。

當然,你姿勢會當khiākuân--ê:「看無,是恁兜ê代誌!」、「看無,你家己曉去查字典吼!」過,按呢對推sak絕對無幫贊,顛倒hōo有心學寫台文ê近,「運動」suah變作箍仔內家己teh爽,按呢,你就知,壓迫者kuân teh偷笑,咱替伊teh趕人。所以,我甘願姿勢放khah--ê,親像teh傳教,去面對長期受華語教育洗腦、無羅馬字訓練ê鄉親兄姐,tshuē出一套現階段大多數上有法度接受ê書寫形式。假使有一工,台灣ê國民教育,若開始用羅馬字取代ㄅㄆㄇ注音,狀況就無相仝囉,只是,若無政治力量,彼一工,toh一工?台文人,若koh無團結,凡勢連hit一工就無,咱所有ê拍拚就無彩工,這是我上擔憂ê所在。

bóng按呢講,你應當知影我絕對肯定羅馬字對台文書寫ê必要性,台語有真濟漢字無法度表現ê字詞kap境界,tsia,往往是上讚ê性命菁華,kap別種語言ê區別上大ê表徵,我決定同意kan-na靠漢字寫,台語文是無前途--ê過,現此時新運動起行,我認為策略面頂,愛分開來發落:「研究性質」khahê文章(冊),羅馬字ê比例,我接受無上kuân限制,看需要kap目的,但是khah深較少用ê詞,註解是有必要--ê;若「推廣性質」--ê,我就主張「音形兼顧」,ńg望羅馬字mài hē siunn濟,咱莫記得,咱lóng是ㄅㄆㄇ注音大漢--êkoh咧 ing──siunn過堅持,認為無用漢字才有志氣,我看台語就愛等咧收屍,咱想看覓,若連你kā kiāu伊就聽無,按呢ê文字,哪會有意義?這是是,好是咱祖公仔咱教示ê「罵人罵家己」?

這是我個人淺見,是以一个創作者、基層教師kap推廣者來發言,我是語言研究學家,無資格去批評論斷別人。當然,你無一定愛認同,過,請你一定愛包容;相仝--ê,我會包容你用字ê主張。至少逐家家己ê khiā家拍拚,做伙攻山頭,千萬千萬koh狗咬狗矣,若咱所tshun--ê,為台文奮鬥ê氣力lóng拍損去時陣,beh哭就無目屎。逐家各退一步,有法度接受ê基礎上互相包容、鼓勵,慢慢磨出一套普遍化ê書寫系統,推sak才會順序,台文才有天光ê一工。

我認為,2006年教育部整合出來ê書寫原則,就是上好ê基礎。所以,我願意暫時放棄一寡仔原本ê堅持,除了進前所講ê「怪字」kap「造字」以外,盡量用伊推薦ê漢字,親像我本來堅持「安怎」khah順,後尾改「按怎」;羅馬字部份,我按下「TLPAkap「教羅」,完全無條件接受「台羅拼音系統」作運動工具,因為一般人一套就怕死矣,若koh無仝款,無米兼閏月,恐驚仔會規組壞了了。我學校教「國(語)文」二十幾冬,教育部讀音不時mā teh tshiâutshiâu kahmá koh teh『牛ㄗˇ褲』『肉厶ㄠˋ飯』,一點仔無妨害「國語運動」ê成功,你看台灣各族群母語lóngbeh了矣,這就是上好ê證明,那saktshiâu那戰,就是運動ê撇步。

歷史咱講,所有社會運動,無論啥物步數,lóng愛有團結ê力量,台語文運動仝款是按呢,先留一寡仔勇壯ê身體,研究、建立書寫工具、創作、推廣教育……kā台文ê樹頭顧好,將來有行政權力時陣,一起鼓,鑼聲就齊(tsiâu)響。我一直teh想,khah早毀滅母語ê「國語運動」會成功,「台語文運動」無理由成功。

我看過南部一間古早ê教堂,外表起作廟ê模樣,這是無志氣,這是神上大ê慈悲kap智慧,為著愛ê生湠(thuànn),成全別人ê糟蹋,才是大志氣。用漢字作廟身,來拜台文ê神,哪有啥物問題?傳教過程ê艱難困苦,原本就是靈魂ê修行,是性命唯一ê道路……所以,邀請逐家先跔(khû)落來,姿勢放低(),仝心用疼痛土地ê熱情,koh點一葩台文ê新火,hōo咱島嶼一寡仔溫暖,當然上期待各族群ê母語復興運動,做伙起磅(khí-pōng),這是我迎接春天上大ê誠意。

 

 

(陳胤/2015/2/24

*台江台語雜誌第15期/2015/8/15

( 創作散文 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=inriver&aid=28234050

 回應文章

江依萍
等級:8
留言加入好友
2015/08/19 21:25

+1

胤老師,是我們的榜樣。很感動這段話~善哉!! 邀請大家先蹲下來,把姿勢放低,一起用疼惜土地的熱情,再度點燃一盞台文的新火,給我們的島嶼一些溫暖,當然最期待各族群的母語復興運動,同時啟動,這是我迎接春天最大的誠意。

陳胤(inriver) 於 2015-08-20 09:10 回覆:

感謝Patricia回應~

歷史,讓我們的島,太多爭議紛擾。

土地上的語言和文化,活生生的

存在著。

包容,可使她抵擋

諸多虛幻的意識形態...