鈴聲(老老) jfc 陳柏達 沒有腳的鳥 瑯琊 王 葉莎 linfeng 紫.Iris 家貓比野貓更辣 螞蟻蝴蝶
more...
這是泥土去網上遊歷‧‧‧
遇到討論兩岸繁簡中文的問題,不少人過份強調政治對立;
泥土因研究台灣史,手上正有一本國府元老何應欽將軍在1980年印行的專論書──
名為「整理簡筆字提案的回顧與前瞻」,
欲提供給網友們參考,不料貼圖能力太差,無發傳出。
因而將該書封面貼在自己處,歡迎有興趣的朋友,可以理解某些歷史的脈絡。
泥土敬白
謝謝您提供的資料;兩岸之間確實有相當的隔閡,我應該說我理解得不清楚。
不過,由某真實的角度上看,文字本來是在不斷演變的,另方面,標準字體確在某些教育場合也不能不規定,我想讓大家知道變遷的道理,也知曉教育上的標準,逐漸隨其自然發展,應是大家都應容忍的事吧──
就所知,在政府遷台以前,為了讓國語文容易學習,減少文盲,教育部乃有簡筆字的推展計畫;來台後曾經繼續推動;本欄所示就是實際的證據。
但是兩岸分立後,雙方推動簡筆字的速度不同,觀念也有歧異,尤其,如所示,由於兩岸對立強烈,以致於我們島上簡筆字的發展幾乎完全停頓,相對的,對岸則在文革中出現了大大混亂的現象‧‧‧只注重簡單,有時忽略了文字的美感‧‧‧
就所知,「蕭」在大陸,簡體為「肖」,泥人覺得似太簡單了;而您所提的簡筆,又似乎簡得不夠,或許還有待大家的努力──
「羅馬不是一天造成的」,不是嗎。
中文 造字有造字的原則 許多二十劃以上的字早該簡化 但中文中有的簡化後
讀來成笑化 如蕭先生 簡化成肖先生 酒後開車 簡化成酒后 則是否是一位酒家女開車 有許多字只有一種用途要簡化 如贛 除了江西 贛江 贛縣 就沒別的用途 還有些地名 只有一種用途都該簡化
樓主我兄
完全同意您的觀點──
如何就事論事,應該是共同關懷中國歷史與文化的知識份子和文化人應該在這件事上表現自己的理性的時候。
文字小了點,看不清楚內容