字體:小 中 大 | |
|
|||||||||||||||||||||||||||||
2011/12/01 05:41:34瀏覽910|回應0|推薦0 | |||||||||||||||||||||||||||||
我在聯合報網路城邦第七次已知被列為黑名單,不被允許發表回應,是在憤青一號的部落格 http://blog.udn.com/vchen123 。
| |||||||||||||||||||||||||||||
路人Juno 等級:7 留言|加入好友 | <><>> |
提醒版主廚師僕役不是上述黑體字的任何一種職位,最起碼絕對不像你說的算駐外使節 | |||||||||||||||||||||||||||||
2011/11/22 03:44 | |||||||||||||||||||||||||||||
版主: 請你看看維也納領事公約第一條的定義,尤其其中的「領事館員」: ......
====== 我幫版主找到這個聯合國網頁: http://untreaty.un.org/ilc/texts/instruments/english/conventions/4_1_2004.pdf 1. Unless otherwise agreed between the States concerned, a State cannot invoke immunity from jurisdiction before a court of another State which is otherwise competent in a proceeding which relates to a contract of employment between the State and an individual for work performed or to be performed, in whole or in part, in the territory of that other State. 2. Paragraph 1 does not apply if: (a) the employee has been recruited to perform particular functions in the exercise of governmental authority; (b) the employee is: (i) a diplomatic agent, as defined in the Vienna Convention on Diplomatic Relations of 1961; (ii) a consular officer, as defined in the Vienna Convention on Consular Relations of 1963; (iii) a member of the diplomatic staff of a permanent mission to an international organization or of a special mission, or is recruited to represent a State at an international conference; or 提醒版主廚師僕役不是上述黑體字的任何一種職位,最起碼絕對不像你說的算駐外使節。 (iv) any other person enjoying diplomatic immunity; | |||||||||||||||||||||||||||||
|
路人Juno 等級:7 留言|加入好友 | <><>> |
這是沒有的事,請版主別再說這種話了 | |||||||||
2011/11/22 02:27 | |||||||||
版主: 所以從很早以前,廚師、司機、僕役等幫傭人員,就被列為一國之駐外使節,例如大使與領事等之「隨員」, ====== 這是沒有的事,請版主別再說這種話了。 廚師司機算不算隨員是派遣國的事,但這些人沒有外交簽證是駐在國的事。 | |||||||||
|
/>