網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
如何將「大學假發票盛行,校長不能裝惦惦」的標題寫成台語?
2013/01/14 06:50:39瀏覽2571|回應6|推薦63

  《中國時報》18的社論標題是〈大學假發票盛行 校長不能裝惦惦〉,其中的「裝惦惦」既不是國語,也不是真正的台語用詞,那「裝惦惦」的台語正寫是什麼呢?請看本文介紹。

  句中的「裝惦惦」,在《閩南語辭典》查不到,拆開之後,「裝」字可查得到,但「惦」字仍然查不到。裝,音讀是tsng,當動詞,字義是假裝。

  筆者自組的「激恬恬」,在《閩南語辭典》查不到,拆開之後,「激」字、「恬」字和「恬恬」皆可查得到。激,音讀是kik,當動詞,字義是假裝。恬,音讀是tiām,字義是沉靜、無聲。恬恬,音讀是tiām-tiām,當副詞,詞義是安靜無聲。故「激恬恬」的詞義就成為「假裝不出聲」。

  到谷歌網站作關鍵字搜尋,若輸入"裝惦惦",得26,800筆;若輸入"激恬恬",得378筆。從搜尋的結果可知,雖然「裝惦惦」的資料量是「激恬恬」的70倍,但《閩南語辭典》只查得到「恬恬」,而查不到「惦惦」;加上從國語的角度來看「恬」字與「惦」字,「恬」字當形容詞,字義是安靜﹑清靜;「惦」字當動詞,字義是思念、掛念。因此可知,不管從台語或國語的角度來看,「激恬恬」才有意義,而「裝惦惦」只能說是音近台語而已。

  如果想將標題寫成國語,答案可以是「大學假發票盛行,校長不能默不作聲」,「默不作聲」的詞義悶不吭聲,不說一句話。如果想將標題寫成國台語夾雜,答案可以是「大學假發票盛行,校長不能激恬恬」。如果想將標題寫成台語,答案可以是「大學假發票真正濟,校長袂使得激恬恬」,其中的「濟」字的字義是多,「袂使得」的詞義是不可以、不應該,整個標題的音讀是tāi-ha̍k ké huat-phiò tsin-tsiànn tsè,hāu-tiúnn bē-sái-tit kik tiām-tiām

[參考資料]

  (1) 教育部《臺灣閩南語常用詞辭典》(簡稱為《閩南語辭典》)

  (2) 教育部《重編國語辭典修訂本》(簡稱為《國語辭典》)

[相關閱讀]

  大學假發票案圖片

( 知識學習語言 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=glwang&aid=7216168

 回應文章

鄧潔
等級:8
留言加入好友
原來
2013/01/17 15:10

原來我們都是將錯就錯

<妝店店> 是我用電腦敲打出來的

可是我的電腦又打出<裝電電>

哈哈 看來教育部真的要看看這篇文章

祝福 臘月新春愉快

王國良(阿國)(glwang) 於 2013-01-17 21:27 回覆:
  歡迎鄧潔--思敏格友回應,很高興您喜歡此篇。您提到的"妝店店",谷歌搜尋可得到439萬筆,但它主要來自於"藥妝店"加"店長"或"店內"等詞,和台語"裝恬恬"比較無關;至於"裝電電"一詞,谷歌可得到1.8萬筆,它就跟台語"裝恬恬"比較有關,是一般人用諧音所寫出來的"裝恬恬"。祝福您 新春快樂。

陳惠群
等級:8
留言加入好友
裝顛顛
2013/01/17 12:12

為既得利益裝顛顛,如老番癲!三太子昏!


TERESAHUICHUN
王國良(阿國)(glwang) 於 2013-01-17 21:20 回覆:
  歡迎阿蕾格友回應。「裝顛顛」只是國語音近於「裝惦惦」,但在台語的意義是不相同的。

思于
等級:8
留言加入好友
您真是有趣
2013/01/15 23:22

大學教授要看看這篇

可能比較不會焦慮

王國良(阿國)(glwang) 於 2013-01-16 07:08 回覆:
  歡迎思于老師回應,很高興您喜歡此篇。現在報紙的標題常會夾雜台語,可是用字在教育部的《閩南語辭典》往往查不到,這是需要改進之處。 

東村James
等級:8
留言加入好友
對獎
2013/01/14 13:36
假發票還是可以對統一發票獎嗎﹖懷疑
王國良(阿國)(glwang) 於 2013-01-14 16:25 回覆:
 歡迎東村James格友回應。假發票是用來報假帳的發票,它是真的「統一發票」,只是因為要用來報帳,會打上單位的統一編號,所以不能用來對獎和領獎金。

多硯坊 (休)
等級:8
留言加入好友
佩服
2013/01/14 11:53

激比裝傳神多了

如激空空

如激空激肖

佩服!

王國良(阿國)(glwang) 於 2013-01-14 13:10 回覆:

  歡迎多硯坊格友回應,很高興您喜歡此篇。您提到的「激空空」和「激空激肖」,若按《閩南語辭典》的字詞,應該是「激悾悾」和「激悾激痟」,在此提供給您參考。


烏拉瑰本尊在此
等級:8
留言加入好友
可不可說是妝顛顛
2013/01/14 08:07
校園醜聞,讓人不知怎麼面對? 可不可說是妝顛顛。把教授入獄,會否動搖國本?
(udn)
王國良(阿國)(glwang) 於 2013-01-14 13:09 回覆:
  歡迎烏拉瑰格友回應。在台語,「妝」的字義是用脂粉修飾容貌,它的音讀和「裝」字相同;「顛」的字義是番顛,它的音讀和「惦」字近似,因此您說的「妝顛顛」,只是音近「裝惦惦」。「南港展覽館」收賄弊案,六名擔任評委的大學教授被判刑確定,即將入監坐牢七年以上。此次又爆發大學教師涉嫌A獎補助款,司法單位已展開偵辦,校園發生這些醜聞,真的很不好。您問教授入獄是否會動搖國本?答案是不會的,因為涉案者的只是一小部分,絕大多數的教師都是潔身自持的。