字體:小 中 大 | |
|
|
2011/07/28 10:27:56瀏覽11427|回應8|推薦49 | |
最近聯合報和電子媒體,都有報導「小巨蛋」的閩南語(台語)要怎麼念?這個問題考倒很多民眾,有的說可念成「小ㄟ熊大粒的蛋」,但這樣念顯然太長了,也太贅口了。「小巨蛋」的閩南語到底要怎麼念才適當呢?請看本文之解說。 小,閩南語的念法至少有三種:(一)小人物的「小」。(二)沒大沒小的「小」。(三)小人的「小」。前述的(一)和(二)的念法都算普遍,(三)的念法最接近國語的讀音。 巨,此字在閩南語比較少用,故不好念,在此先看看國語辭典的解釋。「巨」字,當名詞用,字義一是量方正的器具,通「矩」字;字義二是姓氏。當形容詞用,字義是大,通「鉅」字,例如「巨款」、「巨人」。當副詞用,字義是豈,通「詎」字;「詎」字,猶豈也。「巨」字的閩南語,可念成規矩的「矩」,也可念成家具的「具」。 蛋,閩南語的念法至少有二種:(一)雞蛋的「蛋」,這個念法最普遍。(二)皮蛋的「蛋」,這種念法最接近國語的讀音。 「巨蛋」一詞,可看看《國語辭典》的解釋,詞義一是體積龐大的蛋,例如恐龍巨蛋化石;詞義二是球型的室內運動場,例如巨蛋球場。 台北捷運決定將「市立體育場站」改名為「台北小巨蛋站」,目前正在為它的閩南語要怎麼念而傷腦筋。當年高雄捷運將「巨蛋站」的閩南語直接用國語念出,也是基於「巨蛋」的閩南語不好念。將「巨蛋」的閩南語念成國語,並不是好的方式,我們可以考慮學學念「皮蛋」的方法,就是接近國語的念法,可是聲調有別。 看完以上的介紹,可知「小巨蛋」的閩南語念法有二種:(一)念成小人物的「小」,規矩的「矩」,皮蛋的「蛋」,也就是念成sió-kí-tàn,這種念法,接近國語,可是聲調有別。(二)念成小人物的「小」,家具的「具」,雞蛋的「蛋」,也就是念成sió-kū-nn̄g。 [相關閱讀] [參考資料] 教育部《重編國語辭典修訂本》 [後記] 2011/7/31 今日中國時報的時論廣場,刊出由尤榛嚴先生所撰的〈小巨蛋 台語念得出來〉一文,他認為「小巨蛋」的閩南語可念成「ㄒㄧㄡ ㄍㄧ ˙ㄉㄢ」,和拙文所提的兩個念法中的第一個相同。 |
|
( 知識學習|語言 ) |