字體:小 中 大 | |
|
|
2011/10/25 10:48:24瀏覽65090|回應8|推薦47 | |
我們形容很會講話的人是「舌燦蓮花」,可是媒體有時候寫成「舌粲蓮花」,到底那一個才是正確呢?還是兩個都可以?欲知實情,請看本文之解說。 舌燦蓮花,辭典查無此詞。燦,念成ㄘㄢˋ,當形容詞用,字義是光彩鮮明、耀眼。蓮花,是荷花的別名。 舌粲蓮花,詞義是形容口才好,例如:「他講話舌粲蓮花,妙語如珠。」粲,念成ㄘㄢˋ,當形容詞用,字義一是鮮明華美的樣子;字義二是明白﹑清楚。 到谷歌網站做關鍵字檢索,得到的資料量,在「╱」的左邊是點選「所有中文網頁」,右邊是點選「台灣的網頁」。若查詢”舌燦蓮花”得38萬╱20萬,若查詢“舌粲蓮花”得32萬╱11萬。由查詢的結果得知,在台灣,使用「舌燦蓮花」比「舌粲蓮花」多了將近1倍;在大中華,使用「舌燦蓮花」也是比「舌粲蓮花」多。 「舌燦蓮花」與「舌粲蓮花」,都在形容用舌頭講話像蓮花一樣漂亮,「燦」字是形容光彩鮮明和耀眼,「粲」字則形容鮮明華美的樣子;用來形容用舌頭講的話,就像嬌豔的蓮花,漂亮無比,「燦」字與「粲」字好像不相上下,但是「粲」字還有明白和清楚的意思。 講話最講求讓人聽得明白和清楚,也唯有如此,才能夠稱得上口才好,故猜想當初辭典專家沒說「舌粲蓮花」可以寫成「舌燦蓮花」,可是如今寫「舌燦蓮花」比「舌粲蓮花」,幾乎多了1倍。 [相關閱讀] |
|
( 知識學習|語言 ) |