字體:小 中 大 | |
|
|
2009/12/14 19:31:42瀏覽591|回應0|推薦0 | |
A Wonderful Guy (Tex Beneke) 一個棒極了的男人 I'm as corny as Kansas in August, 我就像八月時堪薩斯一樣傷感 I'm as normal as blueberry pie. 我就像一個藍莓派一樣普通 No more a smart little girl with no heart, 就像一個無憂的小女孩一樣 I have found me a wonderful guy! 我给自己找到了一個棒極了的男人 I am in a conventional dither, 我陷入了人們常說的緊張中 With a conventional star in my eye. 眼中帶着人們常說的光芒 And you will note there's a lump in my throat 你會發現我的喉嚨彷彿哽咽 When I speak of that wonderful guy! 當我和這個棒極了的男人談話的時候 I'm as trite and as gay as a daisy in May, 我像五月的雛菊一樣普通和美麗 A cliche comin' true! 一個預言終於就要實現 I'm bromidic and bright 我既平庸又閃亮 As a moon-happy night 就像一個月光明媚的愉快夜晚 Pourin' light on the dew! 光芒被蓋在了露水上 I'm as corny as Kansas in August, 我就像八月時堪薩斯一樣傷感 High as a flag on the Fourth of July! 像七月四日的旗幟一樣飄揚 People say you rule me with one wave of your hand 人們說你只要一招手就能控制住我 Darling, its grand 親愛的,這實在太美好了 They just dont understand 他們只是不能明白而已 If you'll excuse an expression I use, 如果你能原諒我的表達方式 I'm in love, I'm in love, 我戀愛了,我戀愛了 I'm in love, I'm in love, 我戀愛了,我戀愛了 I'm in love with a wonderful guy! 我與一個棒極了的男人戀愛了 No more a smart little girl with no heart, 就像一個無憂的小女孩一樣 I have found me a wonderful guy! 我给自己找到了一個棒極了的男人 I'm as trite and as gay as a daisy in May, 我像五月的雛菊一樣普通和美麗 A cliche comin' true! 一個預言終於就要實現 I'm bromidic and bright 我既平庸又閃亮 As a moon-happy night 就像一個月光明媚的愉快夜晚 Pourin' light on the dew! 光芒被蓋在了露水上 I'm as corny as Kansas in August, 我就像八月時堪薩斯一樣傷感 High as a flag on the Fourth of July! 像七月四日的旗幟一樣飄揚 If you'll excuse an expression I use, 如果你能原諒我的表達方式 I'm in love, I'm in love, 我戀愛了, 我戀愛了 I'm in love, I'm in love, 我戀愛了, 我戀愛了 I'm in love with a wonderful guy! 我與一個棒極了的男人戀愛了 (註: Kansas是美國中部的一個州份,大家小時候看過的故事”綠野仙蹤”,也是發生在Kansas的了,因為那兒一到7至8月(夏天)便有很多龍捲風的了) 引用自 http://xboxlife.tw/show.php?fid=4&tid=111 |
|
( 休閒生活|音樂 ) |