網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
惜別愛琴海
2005/11/21 00:03:56瀏覽11804|回應218|推薦347
Download

 
Download


  坐在書房裏回憶著自己以往出國旅行的情境,有時倒也是種意外的享受。是沈浸在旅行狀態中並引以為樂的驕傲,這種回憶而來的喜悅,自己在幾次旅行中深刻體會到。

  回憶中寫下來的東西之具不具有可讀性,往往與記述的內容有關,我成為自己唯一的讀者,越顯私密的大概只能供做個人生活的情趣看待,已經不單單是以寫景、抒情而出發的文學了,而是另一種堆疊記憶的方法與通往妳世界的唯一線索跟路徑。

  夜幕低垂,走進自己的房間,點亮案頭檯燈,
取來水晶杯,斟入一杯 Château Margaux 紅酒酒杯對著光線,緩緩轉動著手裡的水晶杯輕輕搖晃杯身,空氣中彌散開紅酒獨有的氣味,透明的液體在光線下折射出浮生若夢的感覺。

  
撮起嘴,吸入少量空氣,抿一口酒,讓酒液在唇齒間流轉一圈,讓酒充氣,溫潤後滑落喉間,深深地品味了一下紅酒的醇香,只覺酒香濃郁,有令人激賞之圓潤豐醇。

  香氣溢滿的臥房裡,玫瑰薰香的香氣馥郁甜柔,充滿甜蜜的誘惑,使空氣中流溢著說不出的芳馨和絲絲甜密的氣味。

  
空氣中飄散出芬芳的玫瑰香氣,讓我感到彷彿真正回到自然懷抱之中,我非常迷戀她的味道,沉浸於悠然的無欲無求之中。

  
床頭的音響裡,釋放著蕭邦(Fryderyk Franciszek Chopin) 甜膩與精緻如陳釀般醇郁的樂音《蕭邦降 E 大調夜想曲》徐緩有致的音律,縈漫婆娑

  演奏的旋律中流露著
如夢一樣詩意盎然洋溢著深邃的情懷與多愁善感的細膩音符,樂音裡充滿著優雅的氣質與寧靜感,音樂中所散發出高度的抒情性,就像在清涼的夜晚仰望星空一樣舒適快意。

  
靜靜的午夜,萬籟無語,一切都籠罩在這濛濛的夜色中,萬物都融入這夜的靜謐裏

  
月色薄涼如水,瀰漫著氤氳的霧氣,舉目往天上凝望著月光,恍若透過薄紗看到的火焰一般,豔麗無比

  一絲朦朧的月光透進窗簾,輕輕推開小窗,極目遠眺,與美景相依戀,更牽動我的思緒和縈念,任憑無邊的思緒馳騁。

  
我獨自佇立在沉寂的黑夜中在這個微醺悠然的夜,水色琉璃

  沉寂的夜晚,聆聽深遠的窸窣聲,融合大自然景象所觸動的回憶和綺想,在夜色中隨意流淌向遠方、任憑月光淋漓於湖水濕潤的夢中,獨自遐思沉醉於山瀾水秀裡、……。


  凝望窗扉外妍麗的景緻,美景盡收眼底 --

  白天,青山如黛,裙路飄飄,
數隻雲雀,入雲霧中飛翔 ;注視著我所仰慕的群樹,蔥綠的樹梢枝椏,向我綻放耀眼的光芒;眼前令我凝眸顧盼的美麗流域,這個可以感受的遠方凝望我 時常所躺臥的綠茵,有落英繽紛,有昔日妳巧笑倩兮的倩影,及一切觸動我心弦的驚嘆喜悅……。

   黃昏,落霞消殘,漸沈消融於遠方的邊際,遠方是天際淡雅地殘留一抹晚霞的餘暉,一抹晚霞映照在窗戶的玻璃上,映出澄澈的天空,臨窗眺望著夕陽,在這一片孤寂中,柔和的光芒是她今日僅存最後的溫柔,風景是薄暮中朦朧詩意的流光 ,夕陽緩緩在遠處的山頭滾動著,逐漸沒入河流的方向,形成河面漸暗與微明猶存的景致,水鳥在河面上翱翔其間。

  夜晚,波伏綿綿,含月擁星,凝望這蒼穹滿是璀璨星光的
靜謐夜晚,風拂沁涼意、夜色暗深濃,我這無拘束的心靈,希望在這神秘的夜裡,能夠自由地翱翔,去過著比白天更深刻千百倍的生活

 
Download


  細味其間如浮雲般輕盈的詩意,給我的感受總是清新、淡雅,意境之朦朧、玄妙,形象之細膩、纖柔,表現之空靈、含蓄和平淡,富有餘韻餘情,別有一種古雅溫柔的詩情,讓我明顯地感受到一種“幽玄”的美
。 


  
我總以為,美好的東西,是心中永藏的蜜。 


  
記得我曾經對妳說過:

  看到雪的美
、看到月的美,感受到四季時節變化的美而有所省悟,當自己由於那種自然美的感動而獲得幸福時,就會熱烈地想念自己的愛人 -- 妳。就會強烈地誘發出對妳的懷念與感情,衷心期盼妳能與我共同分享這份快樂。

  
我所對妳表達的情感,不僅要表現山川草木、宇宙萬物、大自然一切的形式美所給予我的感受和瞭悟;而且重在自然的心靈美,以至於對妳這份感情裡溫馨情愫的美。

  
靈魂的永遠自由,存在於愛之中,偉大的東西,存在於細緻之中,無限是從形態的羈絆中發現的。

  
於我,唯有一顆愛戀之心,才是我生命之本。


Download


  記憶與現實的繚繞纏結、生命情調的沈緩與劇烈的轉折,隨著自己與妳攜手在行旅中一步步踏出的步伐,流瀉出對世界無時不在的瞭悟,在文情深沈的字裏行間,透著對妳與這個世界的情感


  
在清香的桌案前流溢著琉璃盞的燈光下,讓我用蘸滿相思的筆,伴著一盞杏黃的明燈懸浮書寫,將滿溢的愛意濃濃的深情流經筆尖,化作情意纏綿的墨跡,將我對妳這份深濃的情感、熱愛,融入其中,而且也為自己生命中對妳這份真摯的情感、永恆深邃的愛戀增添一絲風華

  
將愛戀美、自然美昇華為藝術美,這些點滴總有些值得我回味細品的淬煉,結成一顆顆晶瑩剔透的晶體;靜靜地運筆,以細膩雅致的文字,於筆墨間描繪記憶之海裡塵封蘊藏的詩情記憶,將最動人的深情,完全濃縮凝結於筆端詩意地表現,飄然溢出令我細細吟味的濃郁思情

  
在我精緻、纖細而柔美的筆觸,尚未拾盡腦海中的豐饒思想之前,在書頁堆高如穀粒完熟、穀倉滿盈之前,我害怕我將逝去;星夜當空,孑然佇於交織悲歡我諦視浪漫傳奇的廣大徵象生命的豐饒大海,想我將再也不能活著,以神來之筆追循其蹤影;我感到再也不能注視妳瞬目而逝之美,再也不能享受那無憂的愛情和她的魔力 -- 因此,在這遼闊世界的涯岸,我獨自站著思索著,直到愛與聲名盡皆沉入虛無。

  我對妳這份纏綿悱惻的深情愛戀,可以寫出上萬本情意深濃的情書


  也許,妳認為我這是何苦??

  不過,我卻認為如此一來,妳才能永遠與我的靈魂在一起,我倆就能專心地在這個情愛世界裡促膝而談,
直抒胸臆。

  妳想用妳流利的德文、日文與我談心,我就順妳的意,用我的德文、日文陪妳聊到天亮


  在這個纖細的感情世界裡,傾訴我對妳的思念、愛戀與寫給妳文體巧雅細膩的情書和情詩,以優美嘆惋的筆調,展露我與妳這份纏綿悱惻的戀情,
將我倆的愛戀情愫,
進一步達到澄懷靜慮、物心合致的意境,繼而昇華為一種情滿於懷的詩境,亦即一種藝術境界


  讓我在妳耳畔淺吟輕語:

  『乘著歌聲的翅膀,心愛的!我要帶著妳,飛往希臘的愛琴海海畔,我知道那裏有美麗的地方;當月兒緩緩昇起時,那裏盛開著滿園的紅花,可愛姐妹的光臨,蓮花也翹首盼望;紫羅蘭綻放著微笑,仰著頭與繁星互語,玫瑰也吐露著芬芳,彼此間私語竊竊;聰慧的羚羊,雀悅地奔往,傾聽遠方傳來,潮潮海水的音響。

  心愛的,妳我並肩坐著 -- 親蜜地乘著一葉輕舟;夜色幽靜,我倆沿著漫長水路 -- 徐緩地向著前方浮游;美麗的神仙島嶼景色綺麗,沐浴著幽微月光朦朦朧朧;優美的仙樂悠悠輕揚,迷蒙的夜霧裊裊飄舞著;仙樂悅耳更加優美,夜霧濃重來回飄蕩;我倆駕著小舟從旁遊過,在遼闊的海上漂流。上岸,我要帶妳來到這個花園,躺臥在棕梠樹下,共飲愛的瓊漿,一同沉醉在美麗的夢鄉。』
 

 
こひびとよ、

おまへの  夜のくちびるを化粧しないでください、

その  やはらかいぬれたくちびるに なんにもつけないでください。

その  あまいくちびるで  なんにも言はないでください。

ものしづかに  とぢてください。

 

こひびとよ、

はるかな 夜のこひびとよ、

おまへのくちびるをつぼみのやうに、

ひらかうとして  ひらかないでゐてください、



あなたを思ふ  わたしのさびしさのために。





( 心情隨筆愛戀物語 )
推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=fulitw&aid=107117

 回應文章 頁/共 22 頁  回應文章第一頁 回應文章上一頁 回應文章下一頁 回應文章最後一頁

仙 道
等級:7
留言加入好友
惜別愛琴海
2005/11/30 20:30

Download


仙 道

仙 道
等級:7
留言加入好友
惜別愛琴海
2005/11/30 20:30
 
 

Auf den Flügeln des Gesanges,
Herzliebchen, trag’ ich dich fort,
Fort nach den Fluren des Ganges,
Dort weiß ich den schönsten Ort.


Dort liegt ein rotblühender Garten
Im stillen Mondenschein;
Die Lotosblumen erwarten
Ihr trautes Schwesterlein.


Die Veilchen kichern und kosen
Und schaun nach den Sternen empor;
Heimlich erzählen die Rosen
Sich duftende Märchen ins Ohr.


Es hüpfen herbei und lauschen
Die frommen und klugen Gazellen;
Und in der Ferne rauschen
Des heiligen Stromes Wellen.


Dort wollen wir niedersinken
Unter den Palmenbaum,
Und Lieb’ und Ruhe trinken
Und träumen den seligen Traum.
 


 


仙 道

仙 道
等級:7
留言加入好友
惜別愛琴海
2005/11/30 20:26
Click

 

仙 道

仙 道
等級:7
留言加入好友
惜別愛琴海
2005/11/30 20:26
 
Click

 
仙 道

仙 道
等級:7
留言加入好友
惜別愛琴海
2005/11/30 20:25

 
Click



仙 道

仙 道
等級:7
留言加入好友
惜別愛琴海
2005/11/30 20:23


  抬起自己的眼睛凝望天空,我好喜歡這種顏色:

  -- 水藍色天鵝絨的藍,讓人感覺很舒服;浮雲就像羽毛,輕輕的在天空中飄蕩著;天際景象是那樣的精緻與清澄,留給我無盡甜甜麗麗的遐想、回憶……。


  從愛琴海上吹來的風,像天空下的雲一樣輕柔地撫著人的臉,看著海的深情和陽光的柔美,她們給我溫暖。

  日日夜夜,愛琴海總是那麼美、那麼寧靜。

  對著愛琴海、對著夕陽、凝眸望著那群白鴿;妳許下了妳的承諾,對我說:

  妳永遠會等我 -- 無論化成風雨或者花草,甚至變為塵土。

  妳永遠都會守在愛情海海畔,永遠地等待我的歸來……。


  -- 奧林匹斯山的雲啊、愛琴海的夜風啊、蔚藍天際的海鷗啊、……。

  儘管世界未和平,仍請妳們飛到我縈心牽掛的愛人身邊;告訴她,我的心只為她存在,告訴我的愛人,我的熱血只為她 -- 流動。


  有朝一日我會乘著流星歸去,將朝霞披在妳的肩上。

  告訴妳 -- 我愛妳至死不渝,也請妳:


  -- 永遠只為我一個人等候。



仙 道

仙 道
等級:7
留言加入好友
惜別愛琴海
2005/11/30 20:22


  每個夜晚,我都會請求路過的浮雲、流動的微風,將我的思念轉達給妳 --

 

I love thee, as I love the calm
Of sweet, star-lighted hours!
I love thee, as I love the balm
Of early jes'mine flow'rs.


I love thee, as I love the last
Rich smile of fading day,
Which lingereth, like the look we cast,
On rapture pass'd away.


I love thee as I love the tone
Of some soft-breathing flute
Whose soul is wak'd for me alone,
When all beside is mute.


I love thee as I love the first
Young violet of the spring;
Or the pale lily, April-nurs'd,
To scented blossoming.


I love thee, as I love the full,
Clear gushings of the song,
Which lonely--sad--and beautiful--
At night-fall floats along,
Pour'd by the bul-bul forth to greet
The hours of rest and dew;
When melody and moonlight meet
To blend their charm, and hue.


I love thee, as the glad bird loves
The freedom of its wing,
On which delightedly it moves
In wildest wandering.


I love thee as I love the swell,
And hush, of some low strain,
Which bringeth, by its gentle spell,
The past to life again.


Such is the feeling which from thee
Nought earthly can allure:
'Tis ever link'd to all I see
Of gifted--high--and pure!



 


 
仙 道

仙 道
等級:7
留言加入好友
惜別愛琴海
2005/11/30 20:18
 

Click

 

O my luve's like a white, white rose
That's newly sprung in summer;
O mu luve's like the melodie
That's sweetly play'd in tune.


As fair art thou, my bonie lass,
So deep in luve am I;
And I will luve thee still, my dear,
Till a' the seas gang dry.


Till a' the seas gang dry, my dear,
And the rocks melt wi' the sun;
O I will luve thee still, my dear
While the sands o' life shall run.


And fare-thee-weel, my only Luve!
And fare-thee-weel awhile!
And I will come again, my luve,
Tho' 'twere ten thousand miles.


O my luve's like a white, white rose,
That's newly sprung in June;
O my luve's like the melodie
That's sweetly play'd in tune.



 


 

仙 道
頁/共 22 頁  回應文章第一頁 回應文章上一頁 回應文章下一頁 回應文章最後一頁