網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
撇開政治意識型態談國文課本應該教甚麼?
2017/08/26 13:52:49瀏覽1727|回應14|推薦5

近日高中國文課綱計畫刪減文言文比例,並預計選定十篇台灣古典文學範本,引發中文、台文雙方大戰,其中不乏充滿政治權謀的語言,不禁令人想起當年的「台灣鄉土文學論戰」,與其說是文學之爭,不如說是政治意識形態之爭!同樣的,如果撇開政治意識型態不談,那麼國文課本應該教甚麼?

高中課本要教甚麼?首先要思考的是,「國文課」的定義是甚麼?是傳統的「基礎國學課程」還是現代化的「閱讀寫作能力培養課程」?這才是應該爭辯的癥結!我想,一般人在刻板印象中,對國文課的定義會將它當成是前者,但在課程結果的受益上,又希望它是後者。這可從兩方面來說:

一、從大學入學考試國文科試題來看,命題趨勢已經從筆者四十年前考大學的重度「基礎國學」性質演變成如今與「閱讀寫作」各半。而筆者之前在補習班講解國中基測國文科試題,則證實其已經是重度「閱讀寫作」性質,出現國學常識機會極低。

二、從大一國文選的改革來看,「大一國文」是當年的大學必修科目,被戲稱為是「高四國文」,全文言文,標準的「基礎國學課程」,但因同學興致嚴重缺乏,許多學校已逐步改革為「閱讀與寫作」課程(見下面兩連結)。

如果從演進趨勢與社會實用性來看(請注意這個訊息:「包括台大在內的10所醫學系,不採計國文指考成績」,國文課在技術專業眼中被當成是廢課,為什麼?),社會對國文課的定義傾向,已經從傳統的「基礎國學」衍變為「閱讀寫作」了!

如果我們能接受這個定義的轉變,那問題就容易解決了:

一、文言文當然對閱讀寫作很有幫助,但並不若一些學者講的,刪減文言文比例會使學生語文能力弱智化,因為現在太多文壇大家並非中文系(可能外文系的還多一點,包括余光中、王德威和李歐梵等),一樣寫出絕世作品、牽動當代文風。

二、當代優質文學作品更容易讓學生對閱讀寫作產生興趣和影響,如果要真正避免國語文滅亡,應該是從現代作品著手,而不是文言文著手,相反的,從文言文著手搶救國語文,只會因為學生沒興趣、與時代脫鉤而死得更快。

三、台灣古典文學是否應該選入?那也要端視它的文學成分,而不是台灣意識。

四、選課的內容還應該更豐富,包括現代化、國際化、多元化,這樣才能更提升閱讀與寫作的興趣與目的。

當大學入學考試不採用國文成績的科系越來越多,連法定教育機構都不捧場國文課時,我們或許就會明白國文課應該教學生甚麼。但我不希望那天來臨!

http://www.mdnkids.com.tw/news/?Serial_NO=99890

http://www.aipiirwc.pu.edu.tw/5about.php

( 創作文學賞析 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=frankjin&aid=108439773

 回應文章 頁/共 2 頁  回應文章第一頁 回應文章上一頁 回應文章下一頁 回應文章最後一頁

GolfNut — 無心的邂逅
等級:8
留言加入好友
2017/09/02 13:19

八樓的,姑不論你這什麼「臺字」來由如何,頂了不起仍是八旗滿人入主我國中原三百年來漸進轉成中國官方語文後「臺灣」二字的發音,算什麼「文」?這算文的話狗的吠叫我也能把它搞成某種「文」!

版主都嚇傻,我看你就少糗了。「臺灣」兩個字本身就是中文,「娘宏幹」也是。

地球上只有臺語,沒有臺文。我覺得你們這種人與其扭扭捏捏不如直接臺獨比較爽快。不相信,看我的最新「作家簡介」:

『賤人蔡英文,我.要.臺.灣.獨.立!妳在幹什麼?等什麼?搞什麼?妳只剩兩年多再不獨立是要等下任國民黨才來臺獨嗎?妳躲吧,再躲也不過個大直 XX 山洞,當妳這臺獨叛徒墓穴?抬舉了!』


沒有我這個人
等級:8
留言加入好友
2017/09/02 12:43
循越南模式捨棄方塊字,那不是要某個歐洲國家(像法國)殖民台灣,
由殖民者宣布廢除漢字
日本模式的話就是由聯合國佔領台灣,逼著台灣限制漢字字數的使用

GolfNut — 無心的邂逅
等級:8
留言加入好友
2017/09/02 12:35

八樓的他已經擠出「臺灣」這詞了,可喜可賀。革命尚未成功,同志仍需努力。

要這樣擠的話我也擠得出某種「語文」,反正拼就是嘛!

這也算 language?無限哀傷。

八樓的,「娘宏幹」怎麼寫?


Timothy
等級:8
留言加入好友
2017/09/02 11:14

不是想打擊你們這些台語愛用者的積極性,喜歡弘揚台灣文化很好,但是要把台語拱到官方語言的高度,你們要補的洞非常多,歷史上不是沒有捨方塊字就拼音字的案例,越南即是一個成功案例,韓國日本分別發明出自己的拼音字也算成功案例,我知道你們魂牽夢縈的不是走越南模式捨棄方塊字就是循日韓模式捨棄方塊字,但你們忽略一個前提,越南語、韓語、日語都可以完整表達任何你想表達的事物,台語沒辦法,不相信?那你就把我十樓那些名詞用台語講出來,然後再去找出你的台文,閩南語這個方言太古老,很多發音已經失傳,很多新生事物沒辦法發音,雖然不至於淘汰,但抱歉的說,難登大雅之堂

我自己跟長輩說話說台語,但我小孩一律講國語,台語這麼小眾的語言除非真有興趣,否則不鼓勵浪費時間學


Timothy
等級:8
留言加入好友
2017/09/02 10:59

再請問八樓

台語的「老師」、「棒球」、「壘球」、「羽毛球」、「乒乓球」、「伺服器」、「空氣濾淨器」、「底格里斯河」、「幼發拉底河」、「金字塔」、「法老王」、「迦太基」、「漢尼拔」、「中央突破,背後展開」、「鶴翼陣」

這些名詞請問台語如何發音?對應哪些「台文」、「台字」?


Timothy
等級:8
留言加入好友
2017/09/02 10:52

八樓大才 請問一下

歐都拜(摩托車)跟塔媽都(番茄)的台語文怎麼寫?


Sookhing
等級:8
留言加入好友
2017/09/01 08:04

Tâi-uân 臺灣,這就是台語文,

Tâi-uân是台語,借用漢字寫出來是台灣,臺灣。

現代化的臺語,使用兩種文字系統,

台灣羅馬字和中文字,

臺灣原住民語言也可以使用羅馬字寫出來了。


GolfNut — 無心的邂逅
等級:8
留言加入好友
回版主
2017/08/31 07:30
我沒問你台「語」。語言語言,語是言不是文,我的台語可能比你還好。「台語」是用講的不是用寫的,寫出來要有字,文字文字,字就是文文就是字。

「台文」是你貴文首創,所以我向你要一個台「文」—— 台「字」。

如果你用「台語」寫作那是牛頭想對馬嘴,幸好你提出「台文」。衲麼,既然有台「文」這東西一定就有台「字」。教一個吧?

如果你的「台語創作」不是用講的而是用寫的,而寫時用的文字也不是什麼「台字」而是「中文」—— 中國文字,衲麼請不要篡奪剽竊「他國文字」,承認你用的是中文、中國文字。

中國文字是可以用許多方言誦讀沒錯,秦始皇只統一中國文字,沒統一中國各地方言。你是可以用中「文」寫作「台語」詩詞、文章,但那個「語」指的是你朗誦時「唸」出來的閩南方言。閩南因爲所謂的「台語」確實是閩南語,方言因爲除國語(不管哪個「中國」)外概無其他正式官方語言,而閩語當然不是。

我只問一件小事,一個字,不必來告訴我大道理。小事答不出來大道理通常是硬拗瞎掰。我會很高興看見你承認錯誤,把「台文」改成「中文」,說:「我用中文書寫台語詩詞歌賦」。

我的格比你大十幾倍,看客比你多上百倍,不因爲我比你有才氣,是因爲我絕對理性,百分之百真誠。我希望你的人比照片看起來還誠懇、真實。如果做不到就不要假裝,說什麼「撇開政治意識型態」。

所以,你欠我一個字,不然就修正自己的錯誤 —— 你可以保留「台文」,把文章題目改成「用政治意識型態談國文課本應該教甚麼?」,那樣在我也算真誠。

美國是英國「生」的。英國語有英語、文有英文,世界首強的美國再妖敗也只敢自稱「美語」,不敢稱有「美文」。口音不同自認美「語」不同於英「語」that's ok;文字明明是人家的,延用、借用、挪用、盜用不管都沒關係,乞丐住進小廟居然妄想趕走廟公?
你「台語」自以爲不同於「閩語」我 OK,口音確實不同。寫的明明是中國文字現在竟敢堂而皇之說用的是什麼「台文」?

你「台文」什麼東西?

「美」比你「台」大上 272 倍,人家起碼有個國,但也都還不敢自稱美「文」,你「台」什麼東西居然莫名其妙「文」起來?

放肆!

林金郎(伽藍兒)
等級:8
留言加入好友
2017/08/30 16:05
感謝高爾夫先生留言,我個人對台文(台灣文化)看法是,它是下列文化的綜合體:

1.延續漢族文化:我本身在創作裡會使用台語寫作,所以認知到台語很高比例可以用漢文來表達是個不容抹滅的事實;我本身也在書寫民俗書籍,也認為台灣文化很高比例來自漢族,也是不可抹滅的事實。

2.加上台灣本島文化(台、客、原):因為文化區域性的關係,台語裡很多語言和習俗確實是漢族沒有的,這也是事實,尤其原民文化對台灣影響最深,包括很多地名都是平埔族發音直接音譯的。

3.再加上外來文化:統治過台灣的荷蘭、西班牙、日本,其中又以日本為大宗;以及金援過台灣的歐美,尤其是美國;還有新進大量移入的新住民,別忘了它也是台灣的一分子。

所以,我認為,台文是一個大綜合體,不是以上三者之中任何一個就能概括的。至於國文的「國」是指哪一「國」?我說過,我不想陷入政治意識形態,我們就把它當成一個「政治實體」好了,那麼台灣的國文自然就應該包含前項的1.和2.,但我也主張應該現代化、國際化、多元化,所以對於3.,我們也不要忽略。

這次課綱問題的癥結是出現在要降低文言文比例,提高白話文(含台灣文學)比例,不過,就像「減」香被渲染成「滅」香一樣,「調降」文言文被渲染成「廢除」文言文。如果依我對台文的認知(即前三項組成要素),以及社會對國文科「閱讀寫作」功能的期待,在撇開政治意識形態下,我並不認為討論調整文言文比例,有什麼不當。

GolfNut — 無心的邂逅
等級:8
留言加入好友
版主
2017/08/30 12:00

如果題目是「撇開政治意識型態談國文課本應該教甚麼?」我想版主首先應該定義「國文」是什麼 —— 何妨從「」的定義開始?

版主的「國」是什麼?哪個?有了我們好談,沒個有什麼文?

版主說「文」,「臺」是嗎?

頁/共 2 頁  回應文第一頁 回應文章上一頁 回應文章下一頁 回應文章最後一頁