網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
Sonata - 以色列
2015/01/18 15:00:37瀏覽2217|回應0|推薦0

Sonata
(
:原曲:加拿大/土風舞版音樂:阿爾巴尼亞翻唱/:以色列)

 

原曲:Tango to Evora 
作曲:Loreena Mc Kennitt
演唱:Loreena Mc Kennitt (西元1990,原版為哼唱,無歌詞.)
舞名:Sonata 
中文舞名:Sonata
編舞:Ira Weisburd (以色列,西元2005)
土風舞音樂:(由阿爾巴尼亞歌手翻唱)
歌名:Sonate
作詞:(待考)
作曲:Loreena Mc Kennitt 
演唱:Eli Fara
舞蹈:51屆亞洲土風舞營發表

在這麼優美靜謐,充滿空靈的樂聲中,要來討論這首舞/音樂的來源,好像蠻煞風景的,不過基於一個土風舞的研究者與教舞者,看到台灣,甚至以色列的舞友們,在這首歌曲來源充滿紛雜的資訊中,得到的資訊大多是不對的,我還是要跳出來幫各位舞友整理與釐清一下啦. 

這首舞是由旅美的以色列編舞者Ira Weisburd老師於西元2005年所編,編舞者有一個小註解,說這首舞是:A folk dance in the Israeli style to Albanian music.意思是說本舞是有以色列風格的舞配上阿爾巴尼亞的音樂,從此給各國土風舞的舞友們一個錯誤的印象:原創音樂是來自阿爾巴尼亞. (其實我一開始也是受到編舞者的這句話影響而被誤導).

舞蹈本身我是沒有什麼評論,反而是這首好聽的音樂來源是出自哪裡,在網路上掀起各國樂迷的筆戰,每個國家的人都護著自己國家的歌手,都說這首優美的歌曲乃是源自於他們自己的國家.青蛙老師稍做整理就有好幾個國家(翻唱)的版本:

土耳其:Nilufer演唱;曲名:Cok Uzaklarda(意思是:Far away from Turkey,遠離土耳其.)
阿爾巴尼亞:演唱: Eli Fara;曲名:Sonate(意思是:Sonata,奏鳴曲)
阿根廷:演唱:Silvia and Rodolfo
愛爾蘭:演唱:Ilya Monfared;歌名:"Gol-e-Orkideh"(意思是:Orchid Flower,蘭花)
芬蘭:演唱:Anneli Saaristo;歌名:"Katkennut Helminauha"(意思是:斷了線的珍珠項鍊)
希臘:演唱:Χάρις Αλεξίου;歌名:Το τανγκό της Νεφέλης(意思是:To tango tis Nefelis;Nefelis的探戈)
法國:.......
.............

隨便舉例就有那麼多國家的版本,難怪各國網友會吵不停.其實這個不難處理,只要追本溯源,看誰最早出版就知道啦,例如說,這首歌最出名的版本是希臘版(所以被舞友誤認為是出自希臘的人也最多),但是希臘版是1996年出版的,並不是最早的.距離最早的版本還晚了6.

其實這一首歌曲是由愛爾蘭裔的加拿大音樂家Loreena Mc Kennitt在西元1990年為加拿大國家電影局所製作的紀錄片:"The Burning Times"所做的配樂.原曲並無歌詞,而是由女聲(Loreena Mc Kennitt本人)哼唱,表現出超越時空的變遷.透露出20世紀的"新世紀音樂"(New Age)曲風,這首歌也收錄在Loreena McKennitt於西元1991年出版的"The Visit"專輯中.

The Burning Times:


The Burning Time紀錄片:(原曲"Tango to Evora"出現在開場2’31",等於就是主題曲啦. )

青蛙老師註:Evora為葡萄牙城市名與省名,建城於兩千年前的古羅馬時期,為聞名古城,已列入聯合國世界文化遺產.

Evora省位置圖:


Evora城市位置圖:


Evora古城:


Evora古城夜景:


The Visit_專輯封面:


The Visit_專輯封底: (B面第2Tango to Evora 就是Sonata的原曲.)



The Visit_CD:


原作者Loreena Mc Kennitt 的原版音樂:


接下來介紹以色列編的版本Sonata音樂:(另外一首"希臘情歌"自編舞,用的是相同的曲子,但是希臘版本,請參閱 http://blog.udn.com/frankflin01/20294695 簡介.)

本曲原名Sonate,德文的意思跟英文,義大利文的Sonata的意思相同,字根源自於拉丁文的"sonare",原意是發出聲響的意思,用在音樂的專有名詞就是"奏鳴曲"的意思.所謂的奏鳴曲,是樂器音樂的一種作曲方式,起源於西元17世紀初巴洛克時代,到了古典樂派算是發展完成.

本舞Sonata用的是阿爾巴尼亞歌手Eli Fara2003年出版的"Më Thotë Zemra"專輯中第9首演唱的版本剪接而成.

阿爾巴尼亞歌手Eli Fara:
https://g.udn.com.tw/upfiles/B_FR/frankflin01/PSN_PHOTO/946/f_28480946_1.jpg

阿爾巴尼亞版歌詞:
1.
Rruges I Trishtuar, Dikush Po Ecen, 
Nje I Dashuruar Dhe Fare Vetem, 
Dashurine Qe Humbi Duke Kerkuar 
Si I Erdhi Fundi, 
Iku Dhe E La..

2.
Vajzen Qe E Donte, Sa Donte Jeten 
E Braktisi Sonte Dhe E La Vetem 
Endrra Qe Perkuli, Sa Shpejt U Shua, 
Erresires Fundi 
Iku Dhe E La..

.
Ndoshta Rri E Fshehur, Diku Ne Pyll, 
Apo Rri E Ndezur, Atje Me Yjet 
Dhe Pergjon Atje, 
Djalin Qe Kerkon..

Kushedi Ku Dehet, A Perqafohet, 
Apo Do Te Kthehet Dhe Do Pendohet 
Djali Ne Vetmi, 
Vajzen E Kerkoi..

間奏: (la la la.......)

1.
Rruges I Trishtuar, Dikush Po Ecen, 
Nje I Dashuruar Dhe Fare Vetem, 
Dashurine Qe Humbi Duke Kerkuar 
Si I Erdhi Fundi, 
Iku Dhe E La..

.
Ndoshta Rri E Fshehur, Diku Ne Pyll, 
Apo Rri E Ndezur, Atje Me Yjet 
Dhe Pergjon Atje, 
Djalin Qe Kerkon..

la la la..........

結尾:
1.
Rruges I Trishtuar, Dikush Po Ecen, 
Nje I Dashuruar Dhe Fare Vetem, 
Dashurine Qe Humbi Duke Kerkuar 
Si I Erdhi Fundi, 
Iku Dhe E La..


歌詞英譯:
1.
Someone frightened walks down the road
Someone in love and lonesome
In search of the love he lost
How did it end
She left him...

2.
The girl he loved,she loved the life
Abandoned him tonight and left him alone
The dream he had,faded away quickly
A stained finish...
She left him...

.
Maybe she`s hiding,somewhere in the forest
Or she`s shining, up there with the stars
And she waits there,
The guy who looks for her...

Who knows where she faints,does she gets hugged
Or she`ll come back and ask for forgiveness
The lonely boy
Searched for the girl...

間奏: (la la la.......)

1.
Someone frightened walks down the road
Someone in love and lonesome
In search of the love he lost
How did it end
She left him...

.
Maybe she`s hiding,somewhere in the forest
Or she`s shining, up there with the stars
And she waits there,
The guy who looks for her...

la la la....

結尾:
1.
Someone frightened walks down the road
Someone in love and lonesome
In search of the love he lost
How did it end
She left him...

歌詞中譯:(當然還是由我來翻譯啦,各位舞友就請忍耐一下吧,牙一咬就過去了.)

1.
有人擔心受怕小心翼翼的走在路上
有人陷入愛情卻孤單寂寞
在尋找愛情的路上,他迷失了.
故事的結局是什麼
她離開了他.....

2.
他所鍾愛的女孩, 她卻只熱愛她自己的人生
她今晚拋棄了他,讓他身處孤獨之中
當初他的夢想,迅速的消失
一個被玷污不完美的結局....
她離開了他......

.
或許她只是躲藏了起來,躲在森林中的某處
或許她在星空的某處,跟著星星一起綻放著光芒
然後她在那裡等著
等著尋找她的那個人.....

有誰知道是否她在某處虛弱等待,她有人可以擁抱嗎
或者她會回心轉意回來尋求原諒
孤單的男孩
尋找著這位女孩........

間奏: (~~.......)

1.
有人擔心受怕小心翼翼的走在路上
有人陷入愛情卻孤單寂寞
在尋找愛情的路上,他迷失了.
故事的結局是什麼
她離開了他.....

.
或許她只是躲藏了起來,躲在森林中的某處
或許她在星空的某處,跟著星星一起綻放著光芒
然後她在那裡等著
等著尋找她的那個人.....

~~....

結尾:
1.
有人擔心受怕小心翼翼的走在路上
有人陷入愛情卻孤單寂寞
在尋找愛情的路上,他迷失了.
故事的結局是什麼
她離開了他.....

現在就請各位舞友們共同來欣賞阿爾巴尼亞歌手Eli Fara演唱的Sonate,土風舞版的原曲:


接下來介紹舞蹈的部份.本舞是由美籍猶太裔的Ira Weisburd老師編於西元2005.Ira老師所述,這一首舞是用阿爾巴尼亞音樂所編帶有以色列風格的舞蹈(A folk dance in the Israeli style to Albanian music).由於本舞音樂好聽,舞蹈動作好看,本舞在發表後的第二年,也就是西元2006年獲得美國土友票選為西元2006年年度最受歡迎土風舞第一名!

老闆招待本舞原文舞序:

看完以上林林總總的簡介之後,我們得到的結論只有一行:原曲:加拿大西元1990;土風舞版音樂:阿爾巴尼亞翻唱;:美籍猶太裔老師編,西元2005.

最後老闆招待Ira老師的幾部示範影帶:






[ 
本帖於 2015-1-18 發表於舞之心論壇 ]


參考資料:
1.
加拿大國家電影局
2.
美國Folk Dance Musing網站
3.Ira Weisburd
老師youtube頻道
4.
英文版維基百科


( 不分類不分類 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=frankflin01&aid=20289557