歌
(以色列)
歌名:שיר(音譯:Shir;中譯:歌)
作詞:ניסן פרידמן(音譯:Nissan Friedman)
作曲:עמוס ברזל(音譯:Amos Barzel)
演唱:להקת שיר(音譯:Lehakat Shir;中譯:歌合唱團,西元1987年
舞名:同歌名
編舞:ישראל שיקר(音譯:Israel Shiker),西元1990年
預備舞姿:團體舞,單圈,全體牽手自然下垂(V舞姿),面向方向線
本舞為以色列新編團體舞,無傳統意義.舞名同歌名,意思為”歌”.很有意思的是,主唱這一首”歌”的合唱團名字也叫做”歌”.
歌合唱團是由דלית כהנא,יעלי לוי,חגית שמעוני,תומר מזמר,ועמוס ברזל等五人所組成的,這首好聽的歌在西元1987年參加歐洲之星歌唱大賽以色列代表權比賽時很可惜輸給了另一個男生二重唱的團體Lazy Bums(懶惰鬼合唱團),未能代表以色列去參加比賽,不過這不減這首歌曲受歡迎的程度.
希伯來原文歌詞:
1.
שיר, השיר קולח,
ומתלקח כלהבה.
שיר, כאור זורח,
הוא גן פורח, באהבה.
2.
שיר, נעים רוגע,
ללב נוגע ומתרגש.
שיר סלסול וקצב,
ואת העצב הוא מגרש.
和.
שירי לי תזמורת בתוף ומיתרים,
לעולם נאהב את השירים.
(2S)
3.
שיר, נוגן שיר ערש,
עם רדת ערב כשאור כבה,
שיר, יוצא לדרך
ואת ההלך הוא מלווה.
שירי לי תזמורת...
和.
שירי לי תזמורת בתוף ומיתרים,
לעולם נאהב את השירים.
(2S)
4.
שיר ישן מפעם
משאיר בי טעם של יין טוב.
שיר, חדש פרוע
סוחף כרוח את הרחוב.
和.
שירי לי תזמורת בתוף ומיתרים,
לעולם נאהב את השירים.
(2S)
歌詞音譯:
1.
Shir - hashir koleyach
Hu mitlakeyach kalehavah.
Shir - haor zoreach
Hu gam poreach baahavah
2.
Shir - naim rogea
Lalev nogea umitragesh.
Shir - silsul vakesem
Veet haetzev hu megaresh
和.
Shiri li tizmoret
Betof umeitarim
Leolam nohav et hashirm
(2S)
3.
Shir - nogen shir eres
Im redet erev ksheor kaveh.
Shir - yotzeh laderech
Veet hahelech hu melaveh.
和.
Shiri li tizmoret
Betof umeitarim
Leolam nohav et hashirm
(2S)
4.
Shir - yashan mipaam
Mashir bi taam shel yayin tov.
Shir - chadash baruach
Sochef bekoach et harechov.
和.
Shiri li tizmoret
Betof umeitarim
Leolam nohav et hashirm
(2S)
歌詞中譯:(還有別人嗎?還是讓青蛙老師自己來吧. )
1.
歌,一首流暢的歌
如火焰般的燃起
歌,一首搖曳火光的歌
猶如綻放愛情般的花朵
2.
歌,帶來愉悅與平和
觸動與激盪內心深處
歌,那麼地啾囀與神奇
趕走了所有的悲傷.
和.
為我歌唱吧,樂團
用你的鼓和弦樂器
我們永遠愛這些歌
(2S)
3.
歌,演奏一首搖籃曲吧
當夜幕低垂時,把燈給熄了吧
歌,仍然照著自己的方式演唱著
陪伴著徒步旅行者
和.
為我歌唱吧,樂團
用你的鼓和弦樂器
我們永遠愛這些歌
(2S)
4.
一首來自古老的歌
猶如好酒一般的珍味
風中傳來的一些歌
充滿整條街
和.
為我歌唱吧,樂團
用你的鼓和弦樂器
我們永遠愛這些歌
(2S)
西元1987年歐洲歌唱之星大賽以色列選拔賽現場原主唱:
本舞參考教學與示範帶:(請舞友們注意看最後8拍動作,台灣舞法跟原舞不一樣,應該是台灣教錯了唷.)
最後老闆招待本舞原文舞序:(請舞友們注意看最後8拍動作,台灣舞法跟原舞不一樣,應該是台灣教錯了唷.)