網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
【不是日記】◎翼蜥之歌
2005/09/28 00:59:28瀏覽790|回應0|推薦2

這是一篇偽讀書心得報告。
 在往下看之前,請先有一個觀念:
     「我是個很膚淺的人」 謝謝--

 

翼蜥之歌

翼蜥之歌(Song for The Basilisk)
派翠西亞‧麥奇莉普(Patricia A. McKillip)著/嚴韻譯
2005年04月繆思出版

--翼蜥(basilisk)□□□□□□□□□□
傳說中的怪獸,蛇身雄雞頭,
有翅爪,目光能致人於死。

  世界盡頭的小島路澧,是傳說中所有字詞發源之地。第一位吟
遊詩人帶著魔法來此,以歌曲刻鑿石室,而後消失在鯨魚腹中。歷
代吟遊詩人在此習得技藝後,便遠遊至鄉間或諸侯宮廷。□□□□

  有著一雙渡鴉眼睛的男孩,遭火奪去記憶與西字,避居路澧,
由吟遊詩人撫養長大。他捨棄華美的宮近豎琴,獨鍾鄉間農夫的琵
可楔。時刻追隨的恐懼夢魘迫使他離開這海角的寧靜小島,找回自
己的過往。險惡的翼蜥正虎視眈眈,不可言說的字詞將在內陸引起
一場紛攘。□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□


  在買下《翼蜥之歌》時,我並沒有事先看書的介紹,或者任何翻閱的動作,完全基於「信任」兩個字。事實上,我常作這種事,或者我說有一半的書,甚至超過一半的書都是基於「信任」而買下,信任作者、信任不認識的網友的介紹……希望這不代表我太過容易信任別人。

*      *      *

  就像書裏作者簡介裏所寫的:『文字風格優美如詩,擅長以意象、比喻、謎語及詩歌傳說營造奇幻世界的特殊風貌。』撇去派翠西亞訴說的故事內容,從第一本的《赫德御謎士》開始,每次看她的作品都有一種看「詩」的感覺,《翼蜥之歌》也不另外。
  對於作者的小說寫法(內容記述等),不能獨斷地說是好還是不好,不過就我個人的說法是相當的「抒情」,有時候甚至到達「夢幻」的程度,尤其是她的單本故事,例如女巫與幻獸……高級版言情奇幻小說?!在很多時候,派翠西亞會在一個地方下很多「夢幻」的描述,甚至是整個場景就是用「夢幻」連結起來的,感覺上就像故事是在一片玫瑰與荊棘中前進般,花很美也很香,荊棘則是纏人無比,但前方想像中的美麗景緻又讓人想奮力一探究竟。

  第一部卡勒隹俄斯,這是一種歌聲意味死亡的鳥。年幼的男主角在灰燼中死去,得到「卡勒隹俄斯」這個名字,然後在路澧得到另一個名字「鴉生」。在第一部中,寫的是男主角在路澧的生活,以及面對自我的旅程。最後,他與兒子何理斯分手,離開了路澧與鄉間,前往命運。
  第二部格里芬的詠歎調,格里芬這個名字在翼蜥的城中隨處可見,似乎是翼蜥撲殺的氏族「托馬林」中的某個人。中年的男主角,帶著卡勒隹俄斯這個名字來到翼蜥的巢--貝瑞隆,甚至在翼蜥的眼皮下生活與工作。與書名相襯,這篇章節中仍然充滿了「歌」的主題,一場為翼蜥慶生的歌劇也在此漸漸成型;而男主角的歌也在玫瑰與荊棘間展開。
  第三部翼蜥之卵,或許能說是對照貝瑞隆的某間酒館「格里芬之卵」。所有事情在同一刻爆發,也在最後獲得結果,男主角重回他的真正名姓「格里芬‧托馬林」,掌有重建的托馬林氏。

  《翼蜥之卵》有很多地方讓我多次在書頁間回味,尤其是翼蜥的傳人「瓏月」,翼蜥之卵也許就是指她吧,是翼蜥的傳人,也同時彰顯了「卵」代表希望的意思。

*      *      *

  還有很多很多關於《翼蜥之卵》的想法,不論是人物、劇情的設計、發展,雖然想寫下來,不過膚淺的我卻是無能為力,這也是我不寫讀書心得的原因,我通常會在看完書後就忘掉大半的劇情,電影也是差不多的情形。可是,我又會在做某件事的某個瞬間,想起某個故事中的人物、對話、動作、疑點……
  或許,待改天再想到《翼蜥之卵》的事時,再來補上吧。


飛鳥200509283.00.54


( 心情隨筆雜記 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=fn9900&aid=70567