字體:小 中 大 |
|
|
|
| 2009/07/28 22:25:52瀏覽2369|回應0|推薦1 | |
2011/0218/1630說明,先前獨立的【貞觀十五年】,合併到本篇。 *********************************** 貞觀八年,太宗謂侍臣曰: 「朕每閒居靜坐,則自內省,恆恐上不稱天心,下為百姓所怨。但思正人匡諫,欲令耳目外通,下無怨滯。 又比見人來奏事者,多有怖慴,言語致失次第。 尋常奏事,情猶如此,況欲諫諍,必當畏犯逆鱗。所以每有諫者,縱不合朕心,朕以不以為忤。若即嗔責,深恐人懷戰懼,豈肯更言。」 貞觀八年,唐太宗對侍從的大臣說: 「我每次閒居靜坐,就自己在內心反省,總是害怕對上不符合天的旨意,對下遭到百姓所怨恨。只盼望正直的人來匡諫,用意是讓耳聽目視對外暢通、下面的人民的心中沒有怨滯。 另外,近來看見官員上朝廷稟奏國事的人,大多臉上有害怕的神情,言語就跟著沒有先後順序。 一般的稟奏國事,情況就像是這樣,何況想要提出諫諍的時候,必定就害怕觸犯逆鱗。所以每有諫者,縱不合朕心,朕以不以為忤。若即嗔責,深恐人懷戰懼,豈肯更言。」
*********************************** 貞觀十五年,太宗問魏徵曰:「比來朝臣都不論事,何也?」 徵對曰:「陛下虛心採納,誠宜有言者。然古人云: 『未信而諫,則以為謗己; 信而不諫,則謂之屍祿。』 但人之才器,各有不同。懦弱之人,懷忠直而不能言;疏遠之人,恐不信而不得言;懷祿之人,慮不便身而不敢言。 所以相與緘默,俛仰過日。」 貞觀十五年,唐太宗問魏徵說:「近來朝廷大臣都不議論國事,爲什麼呢?」 魏徵回答說:「陛下虛心採納各方的意見,實在應該有上奏意見的人。但是古人說: 『沒有得到採信就直言進諫,人家會以為在毀謗他; 得到採信卻沒有直言進諫,這種人就稱為“屍祿”、行尸走肉乾領俸祿。』 但是,人的才能氣度,各別是不一樣的。懦弱的人,懷著忠誠正直的心意卻不能表達;疏遠的人,擔心不被信任以致不得表達;私心的人,考慮到不利於自己就不敢表達。 所以相互緘默,因循苟且過日子。」 太宗曰:「誠如卿言。」 「朕每思之,人臣欲諫,輒懼死亡之禍,與夫赴鼎鑊、冒白刃,亦何異哉?故忠貞之臣,非不欲竭誠,竭誠者,乃是極難。 所以禹拜昌言,豈不為此也? 朕今開懷抱、納諫諍。卿等無勞怖懼,遂不極言。」 唐太宗說:「實在就像你說的這樣。」 「我每次都在想,做人臣子的想要直言進諫的時候,經常害怕死亡的災禍,和那種下油鍋、上刀山的情況,也沒有什麼不同吧?所以忠貞的大臣,不是他們不想竭盡忠誠,竭盡忠誠的情況,實在是極度的困難。 所以,夏朝的大禹叩頭拜謝正直的意見,難道不是為了這個緣故嗎? 我今天敞開懷抱、採納諫諍。各位大臣不需要因為擔心害怕,就不積極的進言。」
*********************************** |
|
| ( 創作|另類創作 ) |











