網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
從起初並不是這樣(二)
2009/05/12 02:02:50瀏覽1318|回應3|推薦5

前文所提到的,是新約寫成之前的情況,也可以說,是舊約時期的情況。神起初的心意,已經因為以色列人的剛硬而遭扭曲﹑犧牲。然而,到了新約時期,也就是今天,我們看到的何嘗不是同樣的情況?

今天,你若是一位基督徒,當你告訴別人說:「我是個基督徒」時,十之八九,你會得到一個問題:

「你是那個教會的?」

那個教會的?

教會一辭,在新約中第一次出現是在馬太福音第十六章十八節:

「我還告訴你,你是彼得,我要把我的教會建造在這磐石上,陰間的門不能勝過她。」(中文看不出來,但是英文寫得清清楚楚,這裡的「教會」是單數的church。)

我猜彼得當時沒有問主耶穌,「主啊,你要建造的是那個教會?」

那個教會?

主在這世上所要建造的,還有第二個教會嗎?

「你是那個教會的?」

等等,等等!

從起初並不是這樣!

在前蘇聯傳福音,是一個非常特別且蒙福的經歷。

十幾年下來,我發現,前蘇聯的福音開展史,幾乎是使徒行傳的重演。

兩千年前有羅馬帝國的逼迫,現在是共產主義無神論政權的迫害。

羅馬帝國統一了地中海沿岸,書同文(希臘文)﹑車同軌,無形中為福音的傳揚效力。使徒保羅只要精通希臘文,便可到處傳福音。

而二十世紀的蘇聯政權也為福音做出同樣的「貢獻」。雖然地跨十一個時區,鐵路系統卻四通八達。而且蘇聯境內不管黃種人﹑白種人,沙漠人﹑北極人﹑天山人﹑黑海人﹑森林人﹑草原人…全都講一種俄文。我們只要學俄文,就可以向超過一百種以上的語族傳福音,因為他們都懂俄文!

我跟親愛的突厥弟兄姊妹們讀經禱告交通,就是用俄文。

這是主在外面環境上為福音的預備。

然而,在福音的傳揚上,我卻親身經歷了一個大轉變。

1994年,我們傳福音時,接觸到的都是單純的人們,他們向神的福音非常敞開,信主受浸的人數以百計。那時傳福音,所遭遇的狀況很單純,只是一個要或不要的問題,只是接受或不接受神的救恩的問題。

但是漸漸的,情況有了變化。

2007年,我們在一次福音行動中到了俄羅斯第三大城—尼日尼諾夫格勒,舊稱高爾基。我們在街上散發單張時,一再遭遇同類的對話,下列是一個「經典」事例:

「您好!耶穌愛您!請來聽福音。」

「哦,基督徒。你們是那個差會 (mission) 的?」

「我們只是一般信耶穌的基督徒。」

「告訴我,你們是那個教會 (church) 的?」

「就只有一個教會,我們都是普通的基督徒。」

「不要騙我!你們到底是哪一個公會 (denomination) 的?你們在隱瞞什麼?」

「可是聖經中啟示只有一個教會,一個基督的身體,我們都是在同一個身體裡…」

「少來了,現在哪裡有這種事?你們到底是那個宗派 (sect) 的?」

「…」

我們手握著單張,看著他們從我們面前走開。

主所建造的只有一個教會,做為元首的基督只有一個身體,這怎麼會這麼難懂?

短短十年之間,俄羅斯人已經牢牢認為基督徒不可能有一(我不是說不可能「合一」 union,而是說不可能有「一」oneness),他們已經習慣四分五裂的基督教。可悲的是,兩千年來的教會歷史似乎強力地在為他們作見證。

耶穌的信徒中間真的只有分裂一途嗎?

不!

從起初並不是這樣。

起初,基督並不是要建造一個分裂的教會。

從起初並不是這樣…


繼續閱讀:從起初並不是這樣(三)

 

 

 

( 創作散文 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=dvchang76&aid=2940089

 回應文章


等級:
留言加入好友
張弟兄您好
2010/05/27 23:03
我讀了生命讀經中的啟示錄,關於"大妓女"的那兩個章節,知道了一些關於天主教,聖母瑪麗亞,羅馬神話維納斯的一些令人痛心的事實。  黃金的杯子,裡面卻裝著汙穢的東西, 我回想起該隱所創造的"無神文化", 或者是之後的巴力偶像,巴別塔,尼尼微城..這些都是因為人的"自以為是"所造成的分崩離析。

【無★言】時代悲劇 (二)
等級:8
留言加入好友
異中求同
2009/05/16 19:09
我希望人們能夠「異中求同」,可是大家似乎都喜歡「同中求異」.

舉個例子:英王亨利八世因婚姻一事,與教皇意見不合,竟憤而率英國教會,脫離羅馬教廷,自成一派.

既然同是神的子民,何必如此?我覺得這是將自己的意志,置於信仰之上,將「人」置於「神」之上.我相信神不會贊同此舉.

你說神只希望創一個教會.我覺得這是再自然不過的事.雖說人不該猜測神的意旨,然而神希望教派林立嗎?教派林立有何好處?徒惹爭紛罷了.目前這種教派林立的現象,應是人同中求異的結果,不是神的意旨.(我並未讀過聖經,亦非教徒.若所言有誤,還望不吝指教.)

因此,你所說的「月亮只有一個」,在我看來,本當如此,再自然不過.

以上所言純屬理論,我想知道的是一些現實的俗務.好比說你們是否有一個組織?是否與其他教派相來往等等.你最近這篇「白水黑斧傳奇(二)」有點觸及我的問題.我繼續讀吧.讀畢尚有問題的話,才提出來請教.

【無★言】時代悲劇 (二)
等級:8
留言加入好友
仍然不懂
2009/05/16 15:05
羅馬帝國所使用的文字不是拉丁文嗎?不知文中何以說是希臘文?

我與文中那些俄國人一樣,無法暸解你的情況.我知道你想說的是耶穌只想創一個教會,然時至今日,當初的十二使徒已衍生出許多教派,這是客觀的事實.

你們沒有一個組織嗎?若有,不知它如何稱呼?
David Chang(dvchang76) 於 2009-05-16 17:48 回覆:

有關拉丁文與希臘文,以下錄自「維基百科」:

拉丁語是羅馬帝國的官方語言,亦是羅馬地區的當地語言。拉丁語在帝國時期被至少分為兩類,即古典拉丁語(Classical Latin)和通俗拉丁語(Vulgar Latin)。古典拉丁語作為書面語言而通俗拉丁語一般作為口語。古典拉丁語非常穩定,從帝國時期一直到中世紀沒有發生改變。通俗拉丁語在帝國的各部分有方言,改變非常多,逐漸演變成今日拉丁語系諸語。

儘管拉丁語是帝國的官方語言,但希臘語是帝國的最主要的語言之一,尤其是在帝國的東部省份[8]。甚至在羅馬城,希臘語也成為了教育用語和上流社會的語言[9]。希臘語是基督教,科學和藝術領域中的常用語言。

有關教派問題,下文是新約聖經哥林多前書,使徒保羅的話。我想,不難讀出,所謂「衍生出許多教派」,絕不是使徒們的本意。事實上,聖經中處處是這樣的觀念。

林前一10 弟兄們,我藉我們主耶穌基督的名,懇求你們都說一樣的話,你們中間也不可有分裂,只要在一樣的心思和一樣的意見裡,彼此和諧。
林前一11 因為,我的弟兄們,革來氏家裡的人曾對我題到你們的事,說你們中間有爭競。
林前一12 我是說,你們各人說,我是屬保羅的,我是屬亞波羅的,我是屬磯法的,我是屬基督的。
林前一13 基督是分開的麼?保羅為你們釘了十字架麼?或者你們是浸入保羅的名裡麼?

有關最後一個問題,所有接受耶穌救恩的人,聖經說,他們就是一個召會,是不需要另取名稱的。就像月亮只有一個,我若說我今天看到月亮,沒有人會問我,你看到那個月亮?

聖經中把住在一個城市裡的信徒,稱為那個城市的召會。比如說「在以弗所的召會」(church in Ephesus),「在羅馬的召會」(church in Rom) ,但那不是一個名稱,而是一種描述。就像我說「美國的月亮比台灣的月亮圓」,也不是說有兩個不同的月亮,其實是同一個月亮,只是它被看見的地方不同(美國與台灣)。

我們住在莫斯科時,就與莫斯科的信徒都是「在莫斯科的召會」(church in Moscow),現在住在台北,就與台北市的信徒同是「在台北的召會」(church in Taipei)。但也不是兩個召會,而是一個 universal church 彰顯在不同的城市裡。 

不太容易瞭解,不是嗎?

因為歷史傳統掩蓋聖經真理已經數千年了。

猶太人質問耶穌說: 你的門徒為什麼違犯古人的傳統?因為他們吃飯的時候不洗手。耶穌就回答他們說,你們為什麼因著你們的傳統,違犯神的誡命?(馬太福音十五章2~3節)

人在自己的傳統,文化裡敬拜神,並衍生出宗教與宗派。

但是,從起初並不是這樣。

請繼續看中亞的故事,再聊囉。謝謝你的回應。

祝福你,耶穌愛你。