字體:小 中 大 | |
|
||||||||||||||
2007/03/29 01:00:32瀏覽5178|回應0|推薦15 | ||||||||||||||
有些人可能不知道「邪惡」的伊朗,就是文明古國波斯。美國總統布希2002年提出「邪惡軸心」一詞,所指「贊助恐怖主義的政權」包括伊朗、伊拉克和北韓。 或許也有人不曉得,波斯直到1935年才改國名為伊朗,所以波斯並不「古老」。現代波斯青年也很新潮,2005年伊朗是全球「部落客第四大國」。 伊朗電影《無記名投票》是波斯語對白,有時中文字幕沒翻譯而打出「伊朗語」帶過,這時觀眾發現,片中的女選舉幹事聽不懂對方的「伊朗語」,一個婦人甚至對她說:「我不跟波斯人講話」。 「伊朗語、波斯語不同?」許多人納悶。
從上表可知,字幕打出「伊朗語」並不正確,它可能是阿拉伯語、庫德語等等。波斯語屬於伊朗語族,是伊朗、阿富汗、塔吉克的官方語言。現代波斯語有60%詞匯來自阿拉伯語,用阿拉伯字母拼寫,一様從右向左讀。 伊朗的概念和範疇遠遠大於波斯,在民族學上,「伊朗族」或「伊朗人」是指包括波斯族在内的中亞、西亞地區民族。波斯族的文化明顯異於伊朗,可能不屬於伊朗族,而更接近閃族。《無記名投票》裡不跟波斯人講話的婦人,也許是庫德人,由於歷史、政治等等問題,庫德人曾遭驅趕、屠殺,對波斯人自然無好感。 兩伊曾聯合攻擊庫德族。一名庫德婦女正在兩國邊界部署陣地。(法新社) 《無記名投票》也透顯出伊朗女權問題:「無形監獄」更險峻。片中的大兵和女書記來到一個村子,光上身的男孩在井邊衝凉,無視他們。大兵過去説:「没看到城裏來的女孩嗎?趕緊穿衣服。」男孩順從穿上。女書記只是習慣性躲在投票箱後面,却很自然看着。 另一位伊朗名導演賈法‧帕納西,2000年在威尼斯影展得奬的《生命的圓圈》,是第一部集中描述伊朗婦女問題的電影:四個逃獄的女囚,雖然成功逃出有形的高牆鐵網,在社會森嚴的性別壁壘下,却無處容身:
最後,她們重聚一處:牢房。每個人交待的經歷並不重要,重要的是下一個女人的宿命,難以超越的黑袍。 |
||||||||||||||
( 知識學習|隨堂筆記 ) |