喜歡看外國片的觀眾都知道,「魔鬼」兩字是阿諾史瓦辛格的註
冊商標,從「魔鬼終結者」在台創下賣座佳績以來,他已有14部
電影中文片名出現「魔鬼」,要是哪天他拍部動作片,中文片名
不叫「魔鬼XX」,觀眾恐怕還會不習慣。
也因此,阿諾史瓦辛格影片在台灣不屬於「魔鬼」一族者,格外
引人注意。這其中他與席維斯史特龍前妻布麗姬尼爾遜合演的「
兩個大太陽」(話說小時雖看過此片,卻至今也搞不懂叫此名的
原因何在),走的是類似「毀天滅地」、「王者之劍」的路線,
不見「魔鬼」蹤影也算合情合理。「龍兄鼠弟」、「一路響叮噹
」是家庭喜劇,沒有「魔鬼」容身的空間。「蝙蝠俠4:急凍人
」恐怕是全球統一命名,台灣片商硬塞「魔鬼」進來也不容易,
「間接傷害」時的他則已非昔日賣座保證,片商也無心非要把中
文片名走回「魔鬼」老路。於是,只剩下了「終極戰士」,是個
意外中的意外。
從類型上看,此片完全是標準的「魔鬼」阿諾影片,他面對神龍
見首不見尾的外星獵人,拚命要殺出一條血路,身旁的戰友則先
後淪為犧牲品,動作既火爆,也有科幻的噱頭,與「魔鬼終結者
」、「魔鬼總動員」幾可鼎足而三。且其英文片名「Predator」
,直譯是「掠奪者」,按台灣片商之命名模式,叫作「魔鬼掠奪
者」似乎是唯一的結果,又不致與原片名嚴重違背,為啥突然變
成了「終極戰士」?
原來,非不為也,是不能也。「Predator」一早就確定要在1987
年的台灣暑期大檔上映,片商當然也早定好了中文片名就是「魔
鬼掠奪者」,準備靠著「魔鬼」阿諾的票房魅力海撈一票。可惜
,美商如意算盤打得妙,華商也不是白痴,應變能力更迅速,搶
在「Predator」拷貝來台送檢之前,先將一部澳洲拍攝的B級奇
幻冒險片「Sky Pirates」先用「魔鬼掠奪者」的片名送檢通過
,安排在「Predator」放映前兩周上片,雖然沒能一舉重挫「
Predator」票房,卻也達到攪局的目的,美商只好認栽,索性放
棄「魔鬼掠奪者」,而另取了「終極戰士」為名。好在阿諾明星
魅力依舊,片子本身素質不錯,仍在台賣了滿堂紅。
「終極戰士」這片名真正的歷史意義不是對阿諾,而是在首先採
用「終極」二字,雖然日後發揚光大以致蔚為風潮要到「終極警
探」布魯斯威利出現之後,但在「終極戰士」到「終極警探」之
間的13個月內,已有好幾部B級動作片採用「終極XX」為中文片
名。有趣的是,當美商公司苦思「Die Hard」中文名稱無所獲,
最後靈光閃現居然是由於導演約翰麥特南,他正巧也是「終極戰
士」導演,因此「Die Hard」順勢「終極」下去,終於成為「終
極警探」。「魔鬼」之路行不通,竟意外開創「終極」盛世,這
也算是無心插柳柳成蔭吧?