字體:小 中 大 | |
|
|
2010/06/26 10:14:06瀏覽1537|回應1|推薦4 | |
(四)齊宣王見孟子於雪宮。王曰:「賢者亦有此樂乎?」 孟子對曰:「有。人不得,則非其上矣。不得而非其上者,非也;為民上而不與民同樂者,亦非也。樂民之樂者,民亦樂其樂;憂民之憂者,民亦憂其憂。樂以天下,憂以天下,然而不王者,未之有也。昔者齊景公問於晏子曰:『吾欲觀於轉附、朝舞,遵海而南,放于琅邪。吾何脩而可以比於先王觀也?』晏子對曰:『善哉問也!天子適諸侯曰巡狩,巡狩者巡所守也;諸侯朝於天子曰述職,述職者述所職也。無非事者。春省耕而補不足,秋省斂而助不給。夏諺曰:「吾王不遊,吾何以休?吾王不豫,吾何以助?一遊一豫,為諸侯度。」今也不然:師行而糧食,飢者弗食,勞者弗息。睊睊胥讒,民乃作慝。方命虐民,飲食若流。流連荒亡,為諸侯憂。從流下而忘反謂之流,從流上而忘反謂之連,從獸無厭謂之荒,樂酒無厭謂之亡。先王無流連之樂,荒亡之行。惟君所行也。』景公說,大戒於國,出舍於郊。於是始興發補不足。召大師曰:『為我作君臣相說之樂!』蓋徵招角招是也。其詩曰:『畜君何尤?』畜君者,好君也。」 齊宣王在雪宮接見孟子。宣王說:「有道的明君也喜歡到別宮來享受渡假嗎?」 孟子回答說:「有。但是如果百姓得不到這樣的享樂,就會批評議論君王了。雖然批評議論君王的行為是錯的;但是貴為君王在享受卻無法與百姓共同享樂,君王的行為也是不對的。有道的明君能享受與百姓同樂的快樂,百姓也很快樂的與君王分享他們的快樂;有道的明君能憂心忡忡擔心百姓的煩惱與痛苦,百姓也很願意與君王分享他們的煩惱與痛苦。與天下百姓同樂,也與天下百姓同憂,這樣賢明的君王能不受百姓愛戴,是從沒有過的事。從前齊景公問他的宰相晏子說:『我想參觀轉附、朝舞這兩座城市,然後再沿著海南下到達琅邪城。我要如何做才能比古代君王出巡時更氣派壯觀呢?』晏子回答說:『君王您這問題,問的好!君王前往諸侯的地方視察稱為巡狩,巡狩察看君王所管轄的區域;諸侯前往君王的地方稱為述職,向君王報告諸侯的工作職掌及管理地區的民生狀況。君王及諸侯均有事的時候才會出巡或述職。在春耕時,瞭解百姓的需求,百姓在耕作時有困難、苦難,而協助補給百姓需要不足的,秋收時,瞭解百姓的需求,百姓在天災人禍下收成有困難,而協助補給百姓需要不足的。夏朝有段諺語說:「我們的君王不到我們的地方遊憩,我們如何享受有道明君的德澤呢?我們的君王沒有快樂的將我們的不足施予我們,我們如何享受有道明君的幫助呢?當君王一在百姓處所遊憩,一快樂的施予百姓時,已經為諸侯們立下了典範制度了。」可是現在景公您的情況卻不是這樣:君王出巡時,軍隊需要去取百姓的糧食,讓原本饑餓的百姓更沒糧食可吃,農耕勞動者為種更多的糧食沒辦法休息。百姓痛恨的怒目相向、毀謗君王,百姓的怒火只有往肚子裡吞。不依天命照顧百姓,反而以這樣的方式虐待百姓,揮霍無度像流水般的無止境。君王您這樣的流、連、荒、亡四種錯誤的行為,卻演變成百姓也擔憂諸侯出巡也會有這些行為。「流」:隨波逐流而墮落無法回頭、「連」:追逐時尚而墮落無法回頭、「荒」:經常做出違背綱常倫理正道失去人的本性而墮落無法回頭、「亡」:酒、色無度而墮落無法回頭。古代有道明君不會隨波逐流、追逐時尚享受快樂,也不會有違背綱常倫理失去人的本性與酒、色無度的行為。希望君王您好自為之。』景公聽完晏子的話說,公告各大臣準備協助補給百姓一事,出巡時安排住在不擾民的城郊。並且從國家糧倉拿出糧食發放給糧食不足的百姓。召喚大樂師說:『幫我做君臣和樂融融的樂曲!』因此『樂書』卷第九『禮記』訓義•樂記中記載徵招、角招這樣的樂曲就是這樣流傳下來的。這詩說:『勸阻君王切莫做出逾越綱常倫理正道的行為啊?』勸阻君王的人,是為君王好的啊。」
|
|
( 知識學習|商業管理 ) |