網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
梁惠王下(五)
2010/07/02 00:07:34瀏覽1619|回應0|推薦12

(五)齊宣王問曰:「人皆謂我毀明堂。毀諸?已乎?」

孟子對曰:「夫明堂者,王者之堂也。王欲行王政,則勿毀之矣。」

王曰:「王政可得聞與?」

對曰:「昔者文王之治岐也,耕者九一,仕者世祿,關市譏而不征,澤梁無禁,罪人不孥。老而無妻曰鰥。老而無夫曰寡。老而無子曰獨。幼而無父曰孤。此四者,天下之窮民而無告者。文王發政施仁,必先斯四者。詩云:『哿矣富人,哀此煢獨。』」王曰:「善哉言乎!」

曰:「王如善之,則何為不行?」

王曰:「寡人有疾,寡人好貨。」

對曰:「昔者公劉好貨;詩云:『乃積乃倉,乃裹餱糧,于橐于囊。思戢用光。弓矢斯張,干戈戚揚,爰方啟行。』故居者有積倉,行者有裹糧也,然後可以爰方啟行。王如好貨,與百姓同之,於王何有?」

王曰:「寡人有疾,寡人好色。」

對曰:「昔者大王好色,愛厥妃。詩云:『古公亶甫,來朝走馬,率西水滸,至于岐下。爰及姜女,聿來胥宇。』當是時也,內無怨女,外無曠夫。王如好色,與百姓同之,於王何有?」

齊宣王問孟子說:「許多臣民都告訴我廢掉巡視諸侯住的明堂。反正已經不使用了就廢棄這個明堂罷?還是繼續留著呢?」

孟子回答說:「明堂這個場所的意義,是君王的治國殿堂。宣王您想行使君王的治國之政時,千萬不能廢棄明堂。」

宣王說:「夫子說給我聽,何謂行使君王的治國之政呢?」

孟子回答說:「古時周文王在周岐地時,行使君王的治國之政,對農民施行井田制度;對國家、百姓有貢獻的官員,享有世代繼承的俸祿;對商人設置稅關所,用來供未經通關的貨物積存的倉庫,檢查合法貨物但不課徵稅收;對漁民設置捕漁的水堰區,全面性開放漁民捕魚;處罰犯罪的人,但不罪及父母、妻兒、子女;文王將戶籍分類,年紀長老沒有妻子的稱為鰥夫。年紀長老沒有丈夫的稱為寡婦。年紀長老沒有子女的稱為獨居。年紀幼小沒有父母的稱為孤兒。這四種人,屬於天下間沒有生活依靠的窮困人。文王施行仁德之政發佈施政的佈達給天下時,必以『鰥、寡、獨、孤』這四種生活無依無靠的百姓為先。詩經小雅正月篇上也說:『恭賀生活富裕的家庭,憐憫孤獨無依的百姓。』齊宣王說:『夫子說的好啊!』」

孟子說:「宣王您如果覺得這方法很好,為何不照著去做呢?」

宣王說:「我知道我的個性,我的毛病就是喜愛財物。」

孟子說:「古代后羿之孫公劉喜愛財物;詩經說『公劉令農民在倉庫中囤積儲存著糧食,將乾糧包裝好,裝袋成大包小包的。公劉心中想的就是如何收集糧食,以做為國家需要時的準備。公劉也令軍隊將弓箭、盾牌製造好隨時都可使用,隨時都可以佩帶揚威在戰場上,軍心振作隨時準備遠征。』因此駐守的後勤補給有做積蓄糧食的準備,遠征的軍隊也攜帶好大包小包的糧食,軍心振作隨時準備遠征。宣王您如果喜愛財物,能夠得到百姓同心協力的心,對於您行仁德之政有什麼困難呢?」

宣王又說:「我知道我的個性,我的毛病就是喜愛美女。」

孟子說:「古代君王喜愛美女,喜愛嬪妃。詩經說:『周文王的祖父古公亶父在豳這個地方積德行義,領導人民,人民因此生活豐足安樂,卻引起外族戎狄的覬覦入侵,想侵佔土地和人民,古公亶父為了要避開狄人之難,率領百姓舉國離鄉背井,順著西河岸邊,一直到岐山腳下。隨行都帶著王妃太姜,夫婦倆人都一起察看西岐山下,百姓居住的地方是否舒適、安全』在當時,王宮內沒有為了討好君王犧牲青春,心中充滿怨氣而來的年輕女子,而王宮外也沒有男子因為年輕女子都被徵召到王宮內,而成為不婚的男子。宣王您如果像古公亶父般的疼愛自己的王妃,並也讓百姓能夠疼愛自己所愛的人,不拆散年輕的男、女,能夠得到百姓認同的心,對於您行仁德之政有什麼困難呢?」

 

( 知識學習商業管理 )
列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=dd2d2d2d2002&aid=4185456