網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
這樣說就尷尬了
2010/01/07 23:23:54瀏覽8066|回應1|推薦5

已經有英語基本程度的成人,英文最快進步的方法是「debug」--除錯式的學習,把腦子裡錯誤的英文程式:錯誤的文法、錯誤的style、錯誤的發音......徹底移除!你以前英文說錯了,不會有人告訴你:老外同學說:「聽得懂就好!」;外國友人覺得:「說了令人尷尬!」;英文比你好的同事認為:「不是我的責任。」你可能帶著這些bug一輩子!

(小編悄悄話)最受歡迎的debug單元這次再提出六個常常被說錯的句子,先不要看答案,試著真的自己說一遍再來核對正確說法,你會發現,啊!原來我也是這樣說!常常練習debug,英文語感絕對更進一步!


1. Don't forget to take your thing. (請不要忘記帶走私人物品。)
2. Is this seat empty? (這位子有人嗎?)
3. Where is here? (這是哪裡)
4. Please dial 119 for emergency. (如遇緊急狀況,請撥119)
5. We met a serious problem. (我們遇到很大問題)
6. A: I'll be away for a few days. If you have any question, you may consult Mike.  
    B: Oh, I know.  
   (A: 我會有幾天不在,有問題可以找Mike。B: 知道了)


Debug Answer

1. Don't forget your personal belongings. 
原句會鬧笑話,"your thing"經常是老外指性器官而不明言時用語。

2.
Is this seat taken?
老外邏輯剛好與我們相反,我們問位子空著嗎,老外卻用位子被占了嗎。

3. Where are we? 
Here是副詞,少用來當主詞,坐車坐到一半,問到哪兒了,要用”where are we?”

4.
Please dial 119 in case of emergency.
For這個介系詞,有往哪一個方向,為了某件事的意思,你不會渴望緊急事故,用in case of才有萬一發生的意思。

5. We had a big problem.
遇到大麻類,雖然是遇,但卻不是”相遇”的概念,動詞用have。Big problem也比serious problem口語些。

6. A: I'll be away for a few days. If you have any question, you may consult Mike. B: Oh, I see. 
"I know"是被中文人口濫用的口語之一。當別人告訴你一件事,明白了,就用I see!。
    
I know就是在談話的二人在同等位置,例如:我對你說,你應該學好英語,你就可以說,I know.你原本就知道了。I understand,沒有I see那麼口語化,但很多時候可以互用,表示瞭解明白對方的意思或立場。

找不出bug?難怪常常說錯的英文,考慮加入1on1 program

( 知識學習語言 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=corecorner&aid=3665520

 回應文章

wkbev
2015/07/03 23:13
讚!