網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
國境之難──讀中山可穗《愛之國》
2015/09/16 01:08:48瀏覽252|回應0|推薦2

中山可穗的《愛之國》[1]是王寺滿系列著作的最後一部,前兩部分別是《駝背的王子》(猫背の王子,1993)與《天使之骨》(天使の骨,1995),說的都是王寺滿的故事,從她創立劇團、認識久美子,到失憶之後。目前《愛之國》是中山可穗首部被譯入臺灣的著作,雖暫無前兩部,不過《愛之國》完全可以單獨賞讀,且我個人覺得,比起按順序讀,先讀這本的精彩程度說不定會更高。對於王寺滿一無所知的我們,彷彿與她一同失憶,在巡禮路上尋找記憶的拼圖。

本書最核心的意義是對於「愛」的辯護,尤其是同性之間的愛。小說安排有愛國黨鼠鳴政權VS.反抗軍兩大陣營的對抗,將社會上一直潛在的異性戀霸權更加強化地予以凸顯。一方是擁護新納粹的法西斯主義政府,操弄國家機器,以秘密警察與祕密收容所來監視、控管、壓迫,並試圖矯正同性戀;而站在對立方的反抗軍則與人權團體、新女性黨等勢力結合,透過各種手段保護、協助受壓迫者的潛逃。如此趨於病態的政權,正將「愛」的意義限縮,唯獨他們所認可的異性之愛才是愛,其他的一律是罪惡。這顯然是荒唐的。更令人感到可笑的,是這個以狹隘觀點來看待「愛」的政黨,卻以「愛國黨」為黨名。若將此名與「愛之國」作對照,則發現不論將愛國黨解釋作「愛國的黨」或「愛的國黨」,都是諷刺。鬧得全國大亂的他們真的愛自己的國家嗎?他們對「愛」的膚淺理解會是愛之國的真諦嗎?答案顯然都是否定的。

《愛之國》中,中山可穗呈現出了兩種「難」。一種是愛之國中愛情的純粹、美好、互信、互重之理想「難以企及」;一種是在愛國黨主政的日本國境內,受壓迫族群的「浩劫災難」。理想太遠,現實的困境又脫離不了,一難(ㄋㄢˊ)一難(ㄋㄢˋ),使得受到歧視與壓迫的同性戀,身心都陷入囹圄。小說中極盡殘酷折磨又毫無人道可言的「秘密收容所」正是將此般痛苦具現出來的設計。

要在難中尋求超脫,最好的方法就是尋求藝術的力量。創造力旺盛的王寺滿不畏威脅編劇排舞,以劇作與舞蹈展現同性的愛與情慾。其目的就是要將「愛」的意義擴大,並透過藝術的力量傳遞給群眾,進而與政府抗衡。這種直接訴諸意義、價值、情感的傳遞,無疑會是令政府最害怕的方式。不過,王寺滿並非單純為了對抗而創作。她更重要的目的,是想將俗世中備受壓抑與迫害的愛在藝術創造中解放、昇華,並達到最崇高、顛峰的境界。於是,雙人探戈被升上了空中去跳,成為最美、最崇高的愛的象徵。

相愛本就不是一件容易的事,而在一個不支持愛的國家裡相愛,更辛苦。《愛之國》說的是個悲傷的故事,也是一個堅強的故事。愈是艱困的環境,愈要相愛。只要相信愛之國存在,它就會在。就算身心受到折磨,愛也不滅。

Love wins

 



[1] 日文版(《愛の国》)201431日,由日本角川書店出版,與前兩部作品出版年分相隔約20年。

( 創作文學賞析 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=cjoea03021&aid=30399139