網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
禮運大同篇---中英文(New)
2014/05/29 03:31:16瀏覽2830|回應0|推薦0

大道之行也,天下為公 ]

When the Great Way is implemented, the world-state is for the equality of all peoples.

  選賢與能 ]

The sagacious and capable are appointed as civilian officials.

  講信修睦 ]

Trustworthiness is instilled and neighborliness cultivated.

  故人不獨親其親,不獨子其子]

Therefore, people are pious to all parents, not just their own parents, nurture all children, not just their own children.

  使老有所終,壯有所用,幼有所長]

The old are provided for till their death, the adults are employed, and the young developed.

  鰥、寡、孤、獨、廢疾者皆有所養]

Widows and widowers, orphans and the childless, the sick and disabled, all are well cared for.

  男有分,女有歸]

Men have their proper positions, women their families.

  貨惡其棄於地也,不必藏於己]

Wasting of commodities are despised, nor hording them for their own use.

  力惡其不出於身也,不必為己]

Not contributing one’s efforts are abhorred, same as devoting them for one’s own ends.

   [ 是故謀閉而不興,盜竊亂賊而不作]

Thus, evil schems are repressed and cannot flourish; robbers, thieves, and rebels cannot commit their crimes.

   故外戶而不閉,是謂大同]~

So when people do not need to close their front doors, it is called "the Age of Great Comity."

( 不分類不分類 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=charlie999&aid=13712386