網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
The Spring Wind
2016/03/11 15:13:40瀏覽656|回應2|推薦49

The Spring Wind    Hsu ChiCheng

 

The spring wind comes. I know

Your face is the source of the spring wind

Turn your face toward me please! Mizi

There are the very warm on your face

And also the beautiful flowers of smile

 

Oh, your face planted the sunshine

And also the small and fragmentary footsteps

Mizi, your face planted the very beauty

Planted, Mizi, planted the labyrinth of the green

And also the language that conquer my sentiment

 

Turn your face toward me please! Mizi

I’ll drink in your sweet smile

Drink in your very tender and fullness

Drink in your very sweetness and chastity

Turn your face toward me please! Mizi

 

It’s right, Mizi

When you turn your face toward me now

I do feel that whole my thirst blow into green

Your bright eyes loiter in my heart, Mizi

I’ll tell you that your bright eyes are very shining, very loud

 

11-pont March 2016

 

 

11-pont為馬爾他一詩網誌,刊出為英文,中文原詩如后:

 

     春風    許其正

 

春天到了。我知道

妳的臉是春天的源泉

把妳的臉朝向我吧!蜜子

妳的臉上有醉人的溫暖

妳的臉上有微笑的美麗花朵

 

啊,妳的臉上種著閃閃的陽光

妳的臉上種著三月細碎的腳印

蜜子,妳的臉上種著醇美

種著,啊,種著綠色的迷宮

以及使我的情感伏服的語言

 

把妳的臉朝向我吧!蜜子

我要飲妳甜甜的微笑

飲妳濃濃的溫柔和豐滿

飲妳濃濃的甜蜜和純潔

把妳的臉朝向我吧!蜜子

 

這就對了。蜜子

當妳把臉朝向我,現在

我就感覺到我全身的渴望已被妳吹綠

妳的秋波正迴盪在我的胸中呢,蜜子

我要告訴妳,妳的秋波很亮,很響……

 
( 創作詩詞 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=cchwr131949&aid=49631264

 回應文章

swallow(已更換肖像)
等級:8
留言加入好友
2016/03/14 10:43

春風吹醒大地

春暖花開

正是賞花的好時節

其正(cchwr131949) 於 2016-03-14 16:22 回覆:

確是"賞花的好時節"!莫辜負好時光!

謝謝觀賞指教!


子若
等級:8
留言加入好友
2016/03/12 21:17

這首詩跟上一首詩(春)都很美....讀了之後,嘴角不禁上揚...謝謝分享!

 

其正(cchwr131949) 於 2016-03-13 06:29 回覆:

謝謝觀賞指教!

但願每個人都"嘴角上揚".