網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
聆聽十八姑娘中的客語柔情
2008/05/01 10:17:16瀏覽10970|回應23|推薦115

       自小,  在母親的耳濡目染之中,  許多久遠的台灣民謠,  一直是我心中的最愛之一。至年齡稍長之後,  一篇篇優美歌曲的作曲者,  常常引起我的注意, 其中最大的驚奇, 便是多首動人的歌曲, 竟都來自同一位作曲家,  於是「鄧雨賢」的名字,  便在我腦海中留下深刻的記憶。

        1906年7月21日的桃園龍潭,  天空飄著細雨,  一陣宏亮的嬰兒哭聲,  喚醒了正在聽雨的男子,  欣聞得子之際,  便以雨字為其子命名,  從此,  浪漫與詩情,  便伴隨著鄧雨賢度過繽紛卻多情的人生。祖籍新竹芎林的鄧雨賢,  是生於書香門風的客家人,  個性內向的他,  受著日據時代的師範教育, 畢業後從事教職,  也在奉父母之命、煤灼之言下成親。在當時讓一般人稱羨平順的工作, 卻無法平抑他心中的熱情, 由於對音樂的熱愛,  三年後他辭去教職, 將妻子和兩歲的長子留在台灣,  獨自前往日本東京音樂學院深造,  返台後雖曾暫時擔任法院翻譯官,  但是創作音樂的心思和感動, 卻時時挑動著他不安的靈魂。終於, 一陣春風吹啟他的創作才華,  也開啟他短暫而璀璨的創作時光。

        在那個日治台灣近四十年的年代,  雖然政經、文化依舊掌握在日人手中,  但因著現代化建設的發展,  也開始對電影與音樂有所需求。在「台灣囝仔唱自己的歌」的群眾心聲下,  台語歌曲的創作也蔚為一片風潮 。當鄧雨賢投身音樂歌壇, 他的作品便廣受眾人喜愛,  短短的數年間,  留下了許多令人難忘的歌曲,像是 <四季紅>、<月夜愁>、<望春風> 及<雨夜花> 等膾炙人口的歌曲,   抒發了當時日治之下的許多苦悶心聲,  也傳遞著台語民謠的浪漫風情, 即使經過了一甲子的歲月,  到現在他的歌曲仍依舊感動著許多人的心,  撥弄著靜夜中的懷舊思緒。

       可惜的是隨著盧溝橋事變, 日本對台厲行皇民化運動,  禁止一切戲曲與歌謠的演出,  鄧雨賢的作品遭竄改成日語軍歌,  他也因此放棄了作曲, 避居新竹芎林一個靠山臨溪的山村任教。令人感慨的是, 美麗的生命竟如此短暫,  在日本統治台灣的最後一年前,  鄧雨賢因肺炎與心臟病病逝於竹東,  當時的他也僅有三十九歲而已。

       偶然的機會聽見客語版的「十八姑娘一朵花」,  一首來自客家歌謠重要的推動者-謝宇威,  依照國語原曲詞意,  改寫而成的客語歌謠。這首歌  不論國語或台語版,  早就是家喻戶曉、街巷皆聞的歌曲,  許多人都能隨口哼唱著幾句。而當聽到客語合唱版的歌曲之後,  才發現原來這首歌,  也是昔日台語歌謠大師- 鄧雨賢的作品呀!  優美的客語聲韻配合原有抒情的曲調,  感覺上更貼近作曲者的內心世界,  讚嘆著繽紛綻放的花樣年華,  卻也在追尋與期盼中,  感嘆著青春歲月的美好與短暫。

        昔日的文人愁思已經遠離,  但留下的歌曲風範卻長在我心。在那以台語為主的創作年代,  鄧雨賢一生中不曾留下客語的歌曲,  而謝宇威改寫後的十八姑娘,  相信應該能為昔日大師完成未償的夙願吧!  大環境的改變,  讓現在許多年輕客家人或原住民, 只會說漢語或閩南語,  卻忘卻了自己族群的語言。正如老一輩客家人所說的: 「寧賣祖宗田, 勿忘祖宗言」。語言是傳遞一個民族或族群文化最基本的工具,  而透過音樂與詩歌,  卻是進一步延續文化與族群情感的橋樑。在感懷的歌聲中,  只期待更多代表不同族群的歌聲,  能繼續傳承他們心靈的感動,  並在寬闊的時間迴廊裡,  交織著生命中美好的共鳴。
 

 

 

十八姑娘    曲:鄧雨賢   詞:謝宇威  編曲: 蔡昱姍  合唱:福爾摩沙合唱團

十八介姑娘一蕾花呀,一蕾花,白白介牙齒紅紅介嘴唇得人惜,
敢作得問你,掛肚牽腸為麼儕,那位細阿哥,按有福氣配鳳凰,
啊!姑娘十八,一蕾花一蕾花。

十八介姑娘一蕾花呀,一蕾花,老妹妳就係芙蓉花呀,芙蓉花呀,
滿山介花香桃花開來,菊花黃,盼世上鴛鴦雙雙對對,情意長,
啊!姑娘十八, 一蕾花一蕾花。

  

資料來源: 音樂的家/台灣作曲家
 http://www3.ouk.edu.tw/wester/composer/Chinese/composer02.htm

音樂來源: 行政院客家委員會/影音藝廊
http://www.hakka.gov.tw/ct.asp?xItem=7691&CtNode=1417&mp=314&ps=

( 創作散文 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=ccchangg&aid=1829405

 回應文章 頁/共 3 頁  回應文章第一頁 回應文章上一頁 回應文章下一頁 回應文章最後一頁

寒荻
等級:7
留言加入好友
如櫻花般的人生!
2008/05/01 16:46

邊聽「十八姑娘」,邊想像鄧雨賢的浪漫風情。

在那保守嚴肅又苦悶的日治時代,他的作品裡流轉的熱情洋溢(即使對照今日社會仍屬含蓄),應是讓不少情竇初開的男孩女孩又羞又喜吧。

很懷念素樸年代的風貌,鄧雨賢的歌曲一播,眼睛一閉,許多黑白照般的純真風情在腦海間停格....像是前世曾遊走一遭....

雨賢不寂寞,好歌永流傳。

三十九歲....真的是短暫了些啊....如櫻花...凋謝於最盛開的時刻.....

ㄟ.....我忽然覺得傑克33你的靈魂裡有鄧雨賢的味道....


● 我將從人生這場大夢裡,笑瞇瞇的醒來。●
傑克33(ccchangg) 於 2008-05-01 17:26 回覆:

雖在那黑白的年代,   但動人的旋律,  卻以多彩的記憶流在人們心中, 

我沒有那樣的才華,  但是我也嚮往因生命中的熱情,  而努力追尋的情懷,  也許我們同樣有著水象星座中一部份溫暖感性的氣質吧 (妳也是喔!)


碧潭釣客
等級:8
留言加入好友
難忘的聲音
2008/05/01 12:09
有形壽命不到四十歲.......被傳誦的機會.......因人的懷念長在

去年....... 自由時報7/16有篇報導 稍稍浮雕他幾分....... 還提到

兩位了不起的音樂人....... 貼出分享....... 也算延伸閱讀吧.......


一代奇才鄧雨賢 逃不過禁唱命運


記者席艷俠、李克強/專題報導

一生浪漫沈靜的鄧雨賢,創作的歌謠「四季紅、月夜愁、望春風、雨夜花」,卻大大撼動人心,被敬稱為「四月望雨」,但在國民黨政府剛來台的那個時代,還是逃不過禁唱的命運。

四季「紅」被迫改四季「謠」

除了「四季紅」的「紅」字觸及敏感的「紅軍」,後來被迫改成「謠」;另三首在日治時代被重新填詞編曲,「月夜愁」變成「軍夫之妻」,「望春風」被改成「大地在召喚」,「雨夜花」成了「名譽的軍夫」,成了激揚慷慨的日本軍歌,國民黨政府自然也把這些歌曲視為日本遺毒。

台灣何時開始有所謂的流行歌,說法不一,但一九三三年李臨秋寫了「望春風」、周添旺寫了「月夜愁」的詞,譜曲的都是鄧雨賢,應該是最值得被記得的年代,幾位才子自此合作多年,共同以音樂慰撫台灣苦痛的靈魂。

「四月望雨」中的「四季紅」也是李臨秋作的詞,「二二八事件」隔年一九四八年,他更創作了「補破網」。人們說,「漁網」台語諧音是「希望」,補破網就是在補希望。

李臨秋是台北市牛埔仔人,一九七九年病逝大稻埕,享年七十一歲。有一幅輓聯為李臨秋說:「望春風,傳情、傳族聲、傳萬世;補破網,補情、補民心、補人間。」

周添旺也是台北市人,住艋舺一帶,作品比較幽怨,除了「月夜愁」外,有名的還包括「四月望雨」中的「雨夜花」,以及「秋風夜雨」、「河邊春夢」等。

鄧雨賢則是桃園縣人,一九○六年出生在平鎮山仔頂,住到三歲即遷居台北;山仔頂和龍潭大庄相交界,久而久之大家反而以龍潭大庄為他的故居地,這裡還保留著掛著「南陽堂」三合院的二百年老宅,目前主厝供奉鄧家祖先牌位,側廂房則由鄧雨賢堂兄居住,只有一年三節,鄧雨賢的子孫會回來祭祖。

龍潭鄉孕育兩位文學藝術巨擘,鄧雨賢之外,正是「魯冰花」的作者鍾肇政。

龍潭鄉大池旁有一尊鄧雨賢的半身塑像;經由鍾肇政的努力,二○○三年還成立雨賢樓,鍾肇政也題下「望春風碑」,紀念大他九歲的這位台灣傳奇人物。
傑克33(ccchangg) 於 2008-05-01 12:22 回覆:

感謝釣客分享,  昔日偉大的音樂靈魂,  總被許多無知與貪婪的略奪者所壓抑,  當優美的青春詩歌換裝成促人上戰場的軍歌,   那是對原創情懷多大的扼傷 !



等級:
留言加入好友
傳誦已久
2008/05/01 10:52

此曲小時也常常聽到

用客語哼唱竟也有些...........

吳儂軟語滴好聽


傑克33(ccchangg) 於 2008-05-01 12:12 回覆:
客語的聲韻與原曲配合下,  溫婉中更有著些含蓄的抒情,  讓歌曲的旋律更顯優美
頁/共 3 頁  回應文章第一頁 回應文章上一頁 回應文章下一頁 回應文章最後一頁