網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
《電影賞析》~玉木宏【交響情人夢最終樂章後篇】心得一
2010/06/05 16:26:56瀏覽4686|回應0|推薦14

因為電影院的疏失,機器故障,導致可蜜無法一次看完交響情人夢最終樂章後篇,而可蜜我也只好趕緊找一天平日晚上趕緊把最後沒看完的片尾曲給補完,整個後篇才算真的完結篇。而得趕平日晚上就去看的原因,就是害怕只上映一週就下檔的狀況發生,若真的等到來週的週末,就怕這最後的幾分鐘得好久好久以後才能知其詳情。

終於進場欣賞第二次的『交響情人夢最終樂章後篇』,但這個最終樂章的欣賞,可說是驚險萬分!因為先前可蜜上網查詢的播映時間幾天前原本看到的場次是18:50,在當天要出門前,幸好刻意再次上網確認,竟然發現是18:40,正慶幸自己心血來潮的這一舉動,更讓我提前出門啦!但是一到現場更傻眼,因為電影院上的上映時間標示的是18:30,幸好可蜜提前到達啦!否則可能錯過開場,真的可說是一波三折、好事多磨、千辛萬苦、化險為夷。

雖然整部電影98%以上我都已經看過了,但是這次不到五天又重新看過第二遍,那種感覺一樣開心,感動的片段依舊讓人紅了眼眶,一直到最後的片尾都很精彩。電影一路播映快到我上次被迫中斷的部分時,心中突然忐忑不安、害怕影片突然又停格在同一處,又害怕停格完後只有不到1分鐘的畫面就結束全片,擔心害怕的程度還真的很有趣。

慶幸有來補看最後片段,真的很值得,且最後這幾分鐘真的很重要,因為可以感受到野田妹的轉變(從小細節發現)。但這部電影雖然標榜『最終樂章』,但總覺得內容中還有幾個地方交代的不夠清楚,或許日後電視台會再出SP番外篇來補電影最終樂章不足之部分吧!例如:前篇中發現修德烈大師身體微恙,感覺似乎有著不輕的病症,後篇時也只是輕描淡寫的帶過,但總覺得埋下一個伏筆在那。三木清良回日本後真的就回歸家庭,與龍太郎守著家傳料理餐廳嗎?其實還是很期待繼續有番外篇出現,才可以繼續看著他們的故事。

而這部電影的翻譯真的有待加強。連可蜜我很破的日文程度,都能聽出某些簡單卻翻譯的很差的部分(或者是後製作業的打字者打錯),讓整部電影感覺有那麼點小瑕疵、是美中不足之處。例如:野田妹的鋼琴指導教授一直都是叫野田妹『BABY ㄐㄧㄤˋ』野田妹一直不太能接受,一直到千秋幫野田妹家教補習指定課業後,教授驗收完後叫野田妹『Megumi』,字幕打成『野田妹』(野田妹應該是Nodame發音),而教授叫『Megumi』其實是她的名字而非她的姓氏。

另一個地方就是千秋為了幫野田妹惡補,有一晚都沒睡,還幫野田妹煮了蔬菜湯才去睡,野田妹才發現千秋一整晚沒睡,但是字幕上把野田妹說的話打成『學長應該還沒睡著吧……』。整部電影中,因為野田妹對於千秋和孫蕊共演一直很介意,因此在劇中只要偶而有和千秋鬥氣時,都會一反常態,不叫『學長』而是叫『真一』,電影字幕時有出現錯誤打字,其實日本人對於稱呼、稱謂真的很講究,有時在稱呼上出現些微的改變,卻是這個角色心情另一種演繹的方式,也是讓整個情緒加分的演出,字幕打錯、或翻譯翻錯,雖然看似差異不大,但卻真的是差之毫釐、失之千里呀!有時會讓前後文不對題,弄得人反而看不太懂那個情緒的連貫。除上述幾個可蜜的小小感觸外,整部電影真的很值得大家去看。

 

 

 

 

 

( 休閒生活影視戲劇 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=cccarmen1018&aid=4096015