網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
原著與電影
2012/04/25 01:49:07瀏覽366|回應3|推薦39

每次讀完原著後跑去看由原著改編的同名電影總是失望加失望,不知道有多少次告訴自己以後再也不看自己讀過又很喜歡的書改編的電影了,但每次就是忍不住好奇想看看到底電影把原著搞成什麼樣子,所以只能怪自己一次又一次的讓自己兜不出那個循環。我當然也清楚短短兩個小時要把自己花了好幾天時間才讀完的小說淋漓盡致的拍攝出來其實是有點挑戰性的,問題是時下的電影太注重科技與商業性質失去了它原創的品味與太多想像的空間,多少有些令人失望。也許這只是我個人的問題。

我最近讀了兩本書,一本是中文翻譯為「心靈鑰匙」的Extremely loud and incredibly close。最近幾年來這還是頭一本讓我讀著、讀著,眼淚會自己控制不住而流下來的書。雖然講的是911之後的故事已足以讓人心痛,但書裏那個小男生牽動了我內心深處。有一個章節寫著他跟他的祖母講:為什麼"救護車"閃著燈急馳呼嘯而過時不順便有個「跑馬燈」顯示著車內傷患的病況;如果只是小病小傷就閃著" I'm Ok, I'm OK, don't worry, don't worry" 如果已無法急救則閃著" Good-bye, Good-bye, I love you, I love you",讀著這chapter我想像一個在911失去他摯愛父親的小男孩是怎麼使自己渡過那驚慌失措的日子;還有那甫一發現自己懷孕老公就棄她而去,獨立撫養成長的兒子卻命喪於911事件的母親那種無法言喻的沈重的痛;祖孫兩人各自舔著自己都永遠無法癒合的傷口試著把生活一日一日的過下去。這些電影裏都刪掉了。

還有祖父母間那段感人的愛情故事也沒在電影裏交待。在發現自己的兒子死於911事件之後拖了兩皮箱幾十年來寄了又被退回給未曾謀面兒子的信的父親,久別歸來竟是生死兩茫茫。祖父為什麼不再開口講話而只在左、右手的手背上各用刺青刺了一手「YES」一手「NO」兩個字來作為他對所有對話的回答?這些電影裏都沒有。重逢後的祖孫情、再續前緣的夫妻情,這些電影裏也全把它刪除了。我也知道若要真正忠於原著的各個細節恐怕得把它拍成好幾集。電影加重了Tom Hanks 和珊卓‧布拉克的戲份,有了這兩位演技派的重量級演員才加強了這部電影的可看性,否則對電影裏一些交待不清的情節真會有「霧裡看花」的遺憾。

另一本書,事實上是三本一套的書「飢餓遊戲」The Hunger Games 是第一部,二、三兩部各為Catching FireMockingjay。這套書原先是寫給青少年( Young Adult ) 閱讀的,廣受好評,在暢銷排行榜居高不下,因為不止青少年,大家都愛讀。作者蘇珊. 柯林斯說當初啟發她寫這套小說的動機是因為她「surfing ( 巡邏 )」電視節目時看到了伊朗、伊拉克戰事不斷又看到了像一些競爭性的真人真事像Survivor 之類的reality shows給予她寫下這三本書的靈感。小說真的是很好看,寫得文筆流暢、結構完整、老少咸宜,非常耐讀經看。捧起書就會非常想把它一氣呵成的看到結局。不過,讀完以後它卻讓我聯想起「春秋戰國時代」亂世裏的群雄爭霸而女主角更讓我聯想起「龍門客棧」的俠女。有一些像西洋的武俠小說。

小說,當然總是會帶給讀者各種不同的想像空間,在自己的腦子裏也許已經「製作」了自己的電影版本所以一看到電影全不是那回事就覺得" Wow,好失望!"

電影演得太「皮毛」,外面的「框架」都有了,裏面填充的東西太鬆散。男、女主角的說服力也不夠;「飢餓遊戲」也遊戲得不如小說寫得那麼緊湊能牢牢扣住我這個「歐巴桑」觀眾,看著、看著電影只覺得為什麼有那麼多「空白」的地方。尤其是小說裏創造出來那桀驁不馴的女主角和那深情款款的男主角到了電影裏都讓人有「欲言又止」的彆扭。也許兩個演員都太年輕,除了有兩張清新的面孔又演的是符合自己年齡的青春角色。但因為生活在亂世,雖然是遊戲但卻是真鎗實彈的搏命遊戲,為了捍衛自己的生命不得不全力以赴,這些因素都會快速的使亂世兒女成長與成熟,內心戲的演出與臉部的表情是更需要有「說服力」的。兩位年輕演員的演技有待磨練,讓我「跌破眼鏡」的是演他/她們的mentor黑密契(Haymitch) 的硬底子演員Woody Harrelson竟也把那麼好發揮的角色演得2266,只像個既不cool又亂發脾氣的醉鬼。

不過,這部電影已上演一個多月票房仍高居第一,全球收入好幾千萬。任何東西只要跟「年青人」扯上關係,所有的產品幾乎都穩賺不賠。如果純粹把「飢餓遊戲」當成一部娛樂性質的電影還是OK啦!畢竟它主要針對的還是年青的讀者群與觀眾群。

我既不是書評家也不是影評家。只是個無聊的「歐巴桑」讀了原著又去看它改編成的電影,而且總是在失望中怨自己「為什麼總是教不會、學不來?」,說真的也沒什麼資格去做評論。不過,閒著也是閒著,又有個blog的空間可以寫寫完全屬於個人的感受與看法。說到底,也不過是一本書、一部電影而已,也不是什麼治國平天下的事,閒嗑牙罷了!

 

 

 

( 心情隨筆雜記 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=caja12&aid=6377930

 回應文章

pearlz (民進黨抹黑霸凌WHO )
等級:8
留言加入好友
聽很多人
2012/04/25 10:24

替電影叫好,我一直沒有興趣,但是又納悶,如果電影真的這麼好,不看豈不可惜。

看來,可以不必看了,就買書來讀好了。


王絹絹(caja12) 於 2012-04-25 22:44 回覆:
謝謝回應。有些好電影其實還是值得看的。看好看的電影跟閱讀好看的書都很享受的。

BB 咖啡。以淚封印
等級:8
留言加入好友
I totally agree with you.
2012/04/25 09:02

1985年我第一次讀F. Scott Fitzgerald 的英文原著The Great Gatsby(大亨小傳)。隔年,知道原著已經拍成電影,還是Robert Redford當主角,滿心期望地請託親戚、友人,想盡辦法弄到電影版觀看。看完之後,我就發誓不再幹這種事情了。

原著拍成小說,拍得好的,真是少之又少。越喜歡的書,失望越大。

今年年底,好萊塢第二次改拍電影「大亨小傳」,就又要上演了。 無奈


王絹絹(caja12) 於 2012-04-25 22:55 回覆:
謝謝回應。太有同感了。尤其是像The Great Gatsby這類的經典小說就更難拍成好電影了。我喜歡的作家Johm Steinbeck的經典小說也幾乎全翻拍成電影。早期的電影少了大堆頭的科技特效,至少演員真而故事「骨架」也在。

Apple *
等級:8
留言加入好友
.
2012/04/25 07:57

我正在讀The Hunger Games.

沒到放不下來的地步; 看看停停的.

這樣說來電影不必去看了.

Apple

王絹絹(caja12) 於 2012-04-25 23:00 回覆:
謝謝回應。The Hunger Games 事實上是讀起來還蠻enjoy故事性很不錯的書,也許沒什麼文學價值但暢銷書讀讀總是好的。