網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
六韜,破 ! (6)
2010/07/22 10:46:49瀏覽214|回應0|推薦0

選將
武王問太公曰:
王者舉兵,簡練英權,知士之高下,為之奈何 ?
太公曰:
夫士外貌不與中情相應者十五:
有賢而不肖者;
有溫良而為盜者;
有貌恭敬而心慢者;
有外廉謹而內無恭敬者;
有精精而無情者;
有湛湛而無誠者;
有好謀而無決者;
有如果敢而不能者;
有悾悾而不信者;
有恍恍惚惚而反忠實者;
有詭激而有功效者;
有外勇而內怯者;
有肅肅而反易人者;
有嗃嗃而反靜愨者;
有勢虛形劣而出外無所不至無使不遂者。
天下所賤,聖人所貴;凡人不知,非有大明不見其際,此士之外貌不與中情相應者。
武王曰:
何以知之 ?
太公曰:
知之有八徵:
一曰問之以言,以觀其詳。
二曰窮之以辭,以觀其變。
三曰與之間諜,以觀其誠。
四曰明白顯問,以觀其德。
五曰使之以財,以觀其廉。
六曰試之以色,以觀其貞。
七曰告之以難,以觀其勇。
八曰醉之以酒,以觀其態。
八徵皆備,則賢不肖別矣。

立將
武王問太公曰:
立將之道奈何 ?
太公曰:
凡國有難,君避正殿,召將而詔之曰:
社稷安危,一在將軍。今某國不臣,願將軍帥師應之。將既受命。
乃命太史鑽靈龜,卜吉日;齋三日,至太廟以授斧鉞。
君入廟門,西面而立。將入廟門,北面而立。君親操鉞,持首,授將其柄,曰:
從此上至天者,將軍制之。
復操斧,持柄,授將其刃,曰:
從此下至淵者,將軍制之。見其虛則進,見其實則止。
勿以三軍為眾而輕敵,
勿以受命為重而必死,
勿以身貴而賤人,
勿以獨見而違眾,
勿以辯說為必然。
士未坐勿坐,士未食勿食,寒暑必同。如此,士眾必盡死力。
將已受命,拜而報君曰:
臣聞國不可從外治,軍不可從中御。二心不可以事君,疑志不可以應敵。
臣既受命,專斧鉞之威。臣不敢生還,願君亦垂一言之命於臣。
君不許臣,臣不敢將。君許之,乃辭而行。
軍中之事,不聞君命,皆由將出。臨敵決戰,無有二心。
若此,則無天於上,無地於下,無敵於前,無君於後。
是故智者為之謀,勇者為之鬥;氣厲青雲,疾若馳騖;兵不接刃,而敵降服。
戰勝於外,功立於內。吏遷上賞,百姓歡悅,將無咎殃。
是故風雨時節,五穀豐登,社稷安寧。
武王曰:
善哉。

將威
武王問曰:
將何以為威 ? 何以為明 ? 何以禁止而令行 ?
太公曰:
將以誅大為威,以賞小為明;以罰審為禁止而令行。
故殺一人而三軍震者,殺之。賞一人而萬人悅者,賞之。
殺貴大,賞貴小。
殺其當路貴重之人,是刑上極也。賞及牛豎馬洗養之徒,是賞下通也。
刑上極,賞下通,是將威之所行也。

勵軍
武王問太公曰:
吾欲三軍之眾,攻城爭先登,野戰爭先赴;聞金聲而怒,聞鼓聲而喜,為之奈何 ?
太公曰:
將有三勝。
武王曰:
敢聞其目 ?
太公曰:
將冬不服裘,夏不操扇,雨不張蓋,
名曰禮將。
將不身服禮,無以知士卒之寒暑。出隘塞,犯泥塗,將必先下步,
名曰力將。
將不身服力,無以知士卒之勞苦。
軍皆定次,將乃就舍;炊者皆熟,將乃就食;軍不舉火,將亦不舉,
名曰止欲將。
將不身服止欲,無以知士卒之饑飽。
將與士卒共寒暑勞苦饑飽,故三軍之眾,聞鼓聲則喜,聞金聲則怒。
高城深池,矢石繁下,士爭先登;白刃始合,士爭先赴。
士非好死而樂傷也,為其將知寒暑饑飽之審,而見勞苦之明也。

六韜,偽也 ! 〈曹洞風騷金剛鉤〉今破之 !

(1)
有賢而不肖者;
有溫良而為盜者;
有貌恭敬而心慢者;
有外廉謹而內無恭敬者;
有精精而無情者;
有湛湛而無誠者;
有好謀而無決者;
有如果敢而不能者;
有悾悾而不信者;
有恍恍惚惚而反忠實者;
有詭激而有功效者;
有外勇而內怯者;
有肅肅而反易人者;
有嗃嗃而反靜愨者;
有勢虛形劣而出外無所不至無使不遂者。

不整齊的字句,違反「意境對仗」原則。可見,這位偽造者,不是漢人。
再次強調,
使用「意境對仗」原則時,完全不需要理會文字的內容,便看可出偽造的中文作品。

(2)
一曰問「之」以言,以觀其詳。
二曰窮「之」以辭,以觀其變。
三曰與「之」間諜,以觀其誠。
四曰明「白」顯問,以觀其德。
五曰使「之」以財,以觀其廉。
六曰試「之」以色,以觀其貞。
七曰告「之」以難,以觀其勇。
八曰醉「之」以酒,以觀其態。

不整齊的字句,違反「意境對仗」原則。可見,這位偽造者,不是漢人。
再次強調,
使用「意境對仗」原則時,完全不需要理會文字的內容,便看可出偽造的中文作品。

(3)
從此上至天者,將軍制之...從此下至淵者,將軍制之。

這就是偽造動機。
「邪教金剛乘」一派的夢想:「一統天下」,
不只是併吞「世界各國」而已,而且還要主宰「天地萬物」。
「邪教金剛乘」為了推廣他們「殺生食肉」、「無上瑜伽雙身法」、「一統天下」等教條,
不只偽造或篡改大量的佛經,也偽造或篡改了:
《孟子》、《韓非子》、《老子》、《左傳》、《鬼谷子》、《論語》、《中庸》、
《韓愈╱原道》、《國語》、《唐詩三百首》、《戰國策》、《百戰奇略》、《將苑》、
《三略》、《尉繚子》、《司馬法》、《吳子》、《六韜》、《唐太宗李衛公問對》、
《管子》、《陶淵明╱桃花源記》、《劉禹錫╱陋室銘》等。
「邪教金剛乘」一派,為了「魔化世界」,也算是卯足全力了。

(4)
君親操鉞,持首,授將其柄...

將拿釜頭的柄,那麼君拿釜頭的什麼地方呢 ? 呵呵呵...

(5)
軍中之事,不聞君命,皆由將出...則無天於上,無地於下,無敵於前,「無君」於後。

歐買尬 !!!

(6)
勿以三軍為眾「而」輕敵,
勿以受命為重「而」必死,
勿以身貴「而」賤人,
勿以獨見「而」違眾,
勿以辯說「為」必然。

不整齊的字句,違反「意境對仗」原則。可見,這位偽造者,不是漢人。
再次強調,
使用「意境對仗」原則時,完全不需要理會文字的內容,便看可出偽造的中文作品。

(7)
賞一人而萬人悅者,賞之。

這句的意思就是:賞一人而九千四百八十七人悅者,不賞之。

(8)
將冬不服裘,夏不操扇,雨不張蓋,
名曰禮將。
將不身服禮,無以知士卒之寒暑,出隘塞,犯泥塗,將必先下步,
名曰力將。
將不身服力,無以知士卒之勞苦,
軍皆定次,將乃就舍;炊者皆熟,將乃就食;軍不舉火,將亦不舉,
名曰止欲將。

不整齊的字句,違反「意境對仗」原則。可見,這位偽造者,不是漢人。
再次強調,
使用「意境對仗」原則時,完全不需要理會文字的內容,便看可出偽造的中文作品。
又,「冬-夏-雨」這樣的組合...似曾相識哦 ! 請參考:
http://blog.youthwant.com.tw/bu9650/bu9650/624/

(9)
殺其當路貴重之人,是刑上極也。
賞及牛豎馬洗養之徒,是賞下通也。

不整齊的字句,違反「意境對仗」原則。可見,這位偽造者,不是漢人。
再次強調,
使用「意境對仗」原則時,完全不需要理會文字的內容,便看可出偽造的中文作品。

(10)
將與士卒共「寒暑」、「勞苦」、「饑飽」,故三軍之眾...

寒、暑,反義也。
饑、飽,反義也。
勞、苦,同義也。
不整齊的字句,違反「意境對仗」原則。可見,這位偽造者,不是漢人。
再次強調,
使用「意境對仗」原則時,完全不需要理會文字的內容,便看可出偽造的中文作品。

(11)
高城深池,矢石繁下,士爭先登;
白刃始合,士爭先赴。

不整齊的字句,違反「意境對仗」原則。可見,這位偽造者,不是漢人。
再次強調,
使用「意境對仗」原則時,完全不需要理會文字的內容,便看可出偽造的中文作品。

備註:
何謂「意境對仗」 ? 請參考
〈臨濟大天疾風行〉寫的:
http://tw.myblog.yahoo.com/jw!cHN.N7WQBU4Wr5Fmbes-/article?mid=2995
http://tw.myblog.yahoo.com/jw!cHN.N7WQBU4Wr5Fmbes-/article?mid=2972
http://tw.myblog.yahoo.com/jw!cHN.N7WQBU4Wr5Fmbes-/article?mid=2957
http://tw.myblog.yahoo.com/jw!cHN.N7WQBU4Wr5Fmbes-/article?mid=2929
http://tw.myblog.yahoo.com/jw!cHN.N7WQBU4Wr5Fmbes-/article?mid=2911
http://tw.myblog.yahoo.com/jw!cHN.N7WQBU4Wr5Fmbes-/article?mid=2905
http://tw.myblog.yahoo.com/jw!cHN.N7WQBU4Wr5Fmbes-/article?mid=2815
http://tw.myblog.yahoo.com/jw!cHN.N7WQBU4Wr5Fmbes-/article?mid=2802
http://tw.myblog.yahoo.com/jw!cHN.N7WQBU4Wr5Fmbes-/article?mid=2741
http://tw.myblog.yahoo.com/jw!cHN.N7WQBU4Wr5Fmbes-/article?mid=2738
http://tw.myblog.yahoo.com/jw!cHN.N7WQBU4Wr5Fmbes-/article?mid=2735
http://tw.myblog.yahoo.com/jw!cHN.N7WQBU4Wr5Fmbes-/article?mid=2733
http://tw.myblog.yahoo.com/jw!cHN.N7WQBU4Wr5Fmbes-/article?mid=2728
http://tw.myblog.yahoo.com/jw!cHN.N7WQBU4Wr5Fmbes-/article?mid=2711
http://tw.myblog.yahoo.com/jw!cHN.N7WQBU4Wr5Fmbes-/article?mid=2698
http://tw.myblog.yahoo.com/jw!cHN.N7WQBU4Wr5Fmbes-/article?mid=2637
http://tw.myblog.yahoo.com/jw!cHN.N7WQBU4Wr5Fmbes-/article?mid=2624
〈溈仰宗匠琉璃華〉寫的:
http://tw.myblog.yahoo.com/jw!cHN.N7WQBU4Wr5Fmbes-/article?mid=1784
http://tw.myblog.yahoo.com/jw!cHN.N7WQBU4Wr5Fmbes-/article?mid=1819
http://tw.myblog.yahoo.com/jw!cHN.N7WQBU4Wr5Fmbes-/article?mid=2390
http://tw.myblog.yahoo.com/jw!cHN.N7WQBU4Wr5Fmbes-/article?mid=2494
http://tw.myblog.yahoo.com/jw!cHN.N7WQBU4Wr5Fmbes-/article?mid=2525
http://tw.myblog.yahoo.com/jw!cHN.N7WQBU4Wr5Fmbes-/article?mid=2531
http://tw.myblog.yahoo.com/jw!cHN.N7WQBU4Wr5Fmbes-/article?mid=2541
http://tw.myblog.yahoo.com/jw!cHN.N7WQBU4Wr5Fmbes-/article?mid=2561
http://tw.myblog.yahoo.com/jw!cHN.N7WQBU4Wr5Fmbes-/article?mid=2567
http://tw.myblog.yahoo.com/jw!cHN.N7WQBU4Wr5Fmbes-/article?mid=2577
http://tw.myblog.yahoo.com/jw!cHN.N7WQBU4Wr5Fmbes-/article?mid=2579
http://tw.myblog.yahoo.com/jw!cHN.N7WQBU4Wr5Fmbes-/article?mid=2600
http://tw.myblog.yahoo.com/jw!cHN.N7WQBU4Wr5Fmbes-/article?mid=2609
http://tw.myblog.yahoo.com/jw!cHN.N7WQBU4Wr5Fmbes-/article?mid=2613
http://tw.myblog.yahoo.com/jw!cHN.N7WQBU4Wr5Fmbes-/article?mid=2677
http://tw.myblog.yahoo.com/jw!cHN.N7WQBU4Wr5Fmbes-/article?mid=2804
http://tw.myblog.yahoo.com/jw!cHN.N7WQBU4Wr5Fmbes-/article?mid=2864

( 不分類不分類 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=bu9650&aid=4250852