我擔心我吃太多....
問題:Why can’t I stop eating? But that’s not the question; there is something behind that, something else. It sounds ridiculous....
為什麼我無法停止吃? 但是這不是問題, 有某種東西隱藏在背後, 這聽起來有點荒謬…
奧修師父回答:
No, don’t judge. If you say ridiculous, you have already condemned it, and that may be part of the problem. That is not the way to get out of any problem. don’t call things names — try to understand.
不要判斷, 不要批判, 如果你說荒謬, 你已經在譴責它了, 而這或許是問題的一部份. 這不是處理問題的方法, 不要責罵事情, 而要嘗試了解它.
If a person is eating more it is a symptom of a certain undercurrent.
如果一個人吃太多, 這是某種潛在暗流的徵兆
Food is always a substitute for love. People who don’t love, who somehow miss a life of love, start eating more; it is a love-substitute.
食物總是愛的替代品, 那些不愛的人, 那些因為某種原因而錯過愛的生命的人, 會開始吃很多, 它是愛的替代物.
When a child is born, his first love and his first food are the same thing — the mother. So there is a deep association between food and love; in fact food comes first and then love follows. First the child eats the mother, then by and by he becomes aware that the mother is not just food; she loves him too. But of course for that a certain Growth is necessary. The first day the child cannot understand love. He understands the language of food, the natural primitive language of all animals. The child is born with hunger; food is needed immediately. Love will not be needed until long after; it is not so much of an emergency. One can live without love one’s whole life, but one cannot live without food — that’s the trouble.
當一個嬰兒出生, 他第一個愛和第一個食物是同一個東西—母親. 所以食物和愛有一個很深的關聯, 事實上, 食物先到, 然後愛跟隨在後, 首先小孩吸允母奶, 慢慢地, 他開始明瞭母親不只是代表食物, 她也愛他. 當然要了解這個需要某種成長. 第一天, 嬰兒無法了解愛, 他了解食物的語言, 所有動物的原始語言, 嬰兒一生下來就是飢餓, 他馬上需要食物, 愛將等一下子才有被需要, 愛不是一個很緊急的事, 一個人可以終生沒有愛而可以生存, 但沒有食物他無法生存下去, 這是問題的所在.
So the child becomes aware of the association of food and love. By and by he feels too, that whenever the mother is very loving, she gives her breast in a different way. When she is not loving, but angry, sad, she gives the breast very reluctantly, or does not give it at all. So the child becomes aware that whenever the mother is loving, whenever food is available, love is available. Whenever food is not available, the child feels love is not available, and vice versa. This is in the unconscious.
因此小孩開始了解到食物與愛的關聯, 漸漸地, 他也會感覺到, 無論何時當母親是非常鍾愛的時候, 她用一種非常不同的方式給予母奶, 當母親不是鍾愛而是生氣, 悲傷的時候, 她用一種非常不願意的方式給予母奶, 或者是完全不給. 因此小孩會明白, 無論何時當母親是非常鍾愛的, 食物是有的, 愛是有的, 無論何時當食物沒有時, 小孩也感覺到愛也沒有, 反之亦然. 這存在無意識當中.
Somewhere you are missing a life of love so you eat more — that’s a substitute. You go on filling yourself with food and leave no space inside. So there is no question of love, because there is no space left. And with food things are simple because food is dead. You can go on eating as much as you want — food cannot say no. If you stop eating, the food cannot say that you are offending it. One remains a master with food.
有時候你渴望愛的生活所以你就吃很多, 這是替代品, 你繼續用食物填滿你自己, 好讓你的內在沒有留下空間, 所以就沒有”愛”的問題, 因為沒有空間被留下, 藉由食物, 事情變得簡單, 因為食物是死的, 你可以繼續吃你想要吃的量, 食物不會說”不”. 如果你停止吃, 食物不會說你冒犯它們, 跟食物在一起, 你變成主人.
But in love you are no longer the master. Another being enters into your life, a dependency enters into your life. You are no longer independent, and that’s the fear.
但是處在愛之中, 你不再是主人, 另一個存在進入你的生命, 一個依靠進入你的生命, 你不再是獨立的, 這是你的恐懼.
Ego wants to be independent and ego won’t allow you to love; it will only allow you to eat more. If you want to love then the ego has to be dropped.
自我想要成為獨立的, 而自我將不允許你去愛, 它將只允許你吃得更多, 如果你想要去愛, 那麼自我必須被丟掉
It is not a question of food; food is simply symptomatic. So I will not say anything about food, about dieting or doing anything. Because that won’t help you, you won’t succeed. You can try a thousand and one ways; that won’t help. Rather, I will say forget about food, go on eating as much as you want.
這不是有關食物的問題, 食物只是一種徵候, 因此我不會談任何有關食物的事, 有關節食或做些什麼事. 因為那將不會有幫助. 你不會成功, 你可以嘗試一千零一種方法, 但是它們對你是沒有幫助的, 反而, 我會說忘記食物的問題, 你想吃多少, 就繼續吃多少.
Start a life of love, fall in love, find somebody who you can love, and immediately you will see you are not eating so much.
開始過愛的生活, 掉入愛河裡, 找到一個你可以愛的人, 那麼馬上你會看到你不會吃那麼多.
Have you watched? — if you are happy you don’t eat too much. If you are sad you eat too much. People think that when they are happy they eat too much, but that is absolute nonsense. A happy person feels so fulfilled that he feels no space inside. An unhappy man goes on throwing food into himself.
你有看到嗎? 如果你是高興的, 你不會吃太多, 如果你是悲傷的, 你會吃很多. 人們認為當他們是高興的時候, 他們吃很多, 這是絕對的胡說八道, 一個快樂的人感覺如此的滿足, 因此他感覺不到內在的空虛, 一個不快樂的人繼續把食物丟到他自己裡.
So I won’t touch on food at all...and you continue as you are, but find a lover.
因此, 我將完全不會碰觸到食物,…..你繼續做你目前的樣子, 但是找一個愛人.
Anand Prabodh 譯
摘自Above All, Don’t Wobble