字體:小 中 大 | |
|
|
2009/01/18 03:59:33瀏覽802|回應0|推薦7 | |
和孩子們一起自學俄文,我們摒棄學校上外文課偏重讀,寫的方式,盡量多練習聽與說的能力。每一課我們分兩個部分上課:第一遍我們分五天讀過一遍,把課文的意思搞懂;第二遍就要把單字,語法記住。我們這個四人小班,由老五擔任班長,每次上課由他開始讀一段課文,然後由老三練習聽力,不看書模仿一遍開口說出來;接著,由老三看課本重讀一遍該段落,由老四練習聽力,模仿發音;老四,我再加入;一個段落結束,由老三唸新的一段,老四依照規則練習,如此反復。 這樣上課很有趣,上課的進度也算順利,但缺點也是有的 – 我們不會寫之外,讀也讀得很吃力。往往,一個很熟悉的單字,我們在對話時可以沒有困難的發音,然而在課本上見到這個字,反而吞吞吐吐發不出來。感覺上,音和形,風馬牛各不相干,很難對得起來。 我對孩子們說,這種感覺,就是“文盲”。 最近電視新聞經常報道加薩走廊的戰爭,非洲國家的動蕩不安,他們也看到顛沛流離生活下孩子們的不幸遭遇;懂事的他們,更用心的讀起手上的俄文課本。 |
|
( 心情隨筆|家庭親子 ) |