第二天一早,多恩寫了兩封信。他把一封放在自己的口袋,另一封給了他的侍從:“現在把這封信給坎貝爾先生。”
多恩等了一會兒,他拿起一本書想要讀,但過了一會兒書掉了下來。可能阿蘭離開了英國,可能他不來。他是一個很厲害的科學家。五年前他是多恩很好的朋友,但現在他看到多恩時就不會笑了。
每一分鐘對多恩來說都是像過一小時,但最後門還是開了。多恩笑著說:“阿蘭,謝謝你的來到。”
“我永遠不想再進來的你的家,但你的信上說你的問題是關於生與死的,”阿蘭 坎貝爾說,用冷冷的聲音。
“對,阿蘭,請坐,”兩人的眼睛都看著對方,多恩停了一下,“阿蘭,在樓上鎖起來的房間裏,有一個死人。我要你毀掉它。那裏不能有任何蛛絲馬跡存下來,我知道你做得到。”
“我不想知道你的恐怖的秘密。我不想幫你。”坎貝爾回答。
“你一定要做,阿蘭,你是唯一一個可以幫我的。”多恩傷心的說。他拿起一張紙,在上面寫了一些東西然後給了坎貝爾。
坎貝爾讀起那張紙,臉變白了。他用恨和怕的眼神看多恩。
“我為你感到傷心,阿蘭,”多恩溫和的說:“我已經寫了信了,如果你不幫我,我就把它送走。但我想你會幫我的。”
坎貝爾把他的臉放在手裏,過了很久,多恩在一旁等。
“我需要一些東西。”坎貝爾最後說。
多恩教一個侍從去坎貝爾家拿東西。當拿回來後,多恩把他帶到樓上,當他們進去時,多恩想起畫還沒有被遮住,他急忙轉身把畫給遮住了。多恩很害怕的看了看 -- 在畫裏,多恩的手沾滿了血。對於多恩來說,這比那屍體還恐怖。所以他用顫抖的手馬上把畫給遮住了。
“讓我一個人呆著,”坎貝爾命令道。
五小時後,坎貝爾下樓了:“我已經完成了,現在再見,我不想再看到你了。”他說。
當坎貝爾走後,多恩到樓上去了。那裏有著恐怖的味道,但屍體已經沒了。
(老三2007年三月的翻譯習作。The Picture of Dorian Gray, by Oscar Wilde)