字體:小 中 大 | |
|
|
2011/06/11 17:17:57瀏覽7568|回應1|推薦21 | |
《成均館緋聞》就要在台灣播出了。十分開心緯來戲劇台有眼光,但如果能安排原音播出的時段,我會更大力替緯來喊讚讚讚! 因為如果沒有原音,朴有天演的李先埈可能會失色不少。李先埈這個男主角的魅力有三成來自於朴有天的聲音。 熟悉JYJ的粉絲都知道,朴有天從「東方神起」出道,一直都是歌手,《成均館緋聞》是他第一部挑大梁的戲劇,他獨具慧眼選擇了古裝劇,最初四周人都抱著懷疑的眼光,但有天十分篤定,(這小孩真聰明,因為李先埈這角色真的太討好了,一個堅毅多情的佳郎,不可多得的好角色啊!) 所以,一開始朴有天用唱歌的發音方式去念對白,以致導演覺得怪,要他調整過來,有天也很有慧根,一下子就調過來。他的聲音渾厚扎實,充滿磁性,讓李先埈一開場就能展現宰相之子的氣勢,如果不能聽到有天的原音,真的非常非常可惜啊! 即使最後沒有原音版,至少還能看到這部獨特的古裝青春偶像劇的演員演出和故事。以梁祝為本的情節,雖然劇情的大方向大家都知道了,不過眾儒生在成均館求學的過程中,還是有很多諸如新生魔鬼訓練、射箭、曲棍球賽等動感元素。 至於點綴於片中的古文,對韓國觀眾而言,這些中國古文可能極具吸引力,但對於中國人而言,應該是沒啥稀罕的,還能找出錯字呢。而男主角寫給女主角的情書,用「知彼知己,百戰百勝」,以及最後寫上一個大大的「愛」字,實在令人看了有些「無言」。 所以,男女主角的感情戲應該還是本戲的重點,無論是剛開始「男男」相戀,或是後來得知真相的男女兩情相悅,都細膩動人。尤其男女主角戴著大圓帽拍吻戲時,有一場導演充分掌握圓帽在重要時刻「卡住」的微妙情愫,相當有趣。而另一場吻戲李先埈懂得先把大帽子摘下來再行動,替女主角解下繫帶,摘下帽子的時刻,浪漫氣氛也掌控得相當對味。 總之,不要錯過《成均館緋聞》的感情戲,這齣戲好看的還是在於「情」字。 《成均館緋聞》男女主角的圓帽在感情戲中增加了趣味。摘自網路 緯來戲劇台 第一天播1.2集 之後每晚9時重播前一天的集數 10點播出新的集數 **如果能有原音版,是最好不過的啊!沒有原音版真的很可惜!**
|
|
( 休閒生活|影視戲劇 ) |