網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
信息時代的最優文字 · ♪《天路》
2015/08/05 06:45:59瀏覽4860|回應30|推薦232

 
                         【音樂欣賞】天路
                             雪域天路越群山  天籟嘹亮繞峰巔
                            
琴韻蕩漾迴青雲  福澤低旋滿人間
    reaizuguo*
                                

                            (查看曲目,請點擊左上角)                   
曲目編選 ~ reaizuguo*
                      【音樂簡介】印青作曲、屈塬作詞的《天路》,其創作背景和簡介,可參閱乘着歌聲的翅膀
                      《天路》
有著柔和的旋律及高亢的音域,幾乎就是首小提琴曲。陳蓉暉在本格出現過好幾次。

                       具有漢藏血統的韓紅是大陸歌壇上的大姐大,音域寬而深,肺活量令人嘆為聽止。

                       最後是藏族歌手巴桑的原唱,帶來濃郁的高原氣息。
_______________________________________________________________________________________________________________________

漢語拼音配簡體漢字 信息時代 世界最優文字
                     (副標題)為什麼大陸人更愛手機上網?

    1956年,大陸上簡體字的確定(注意:不是創造或發明,事實上是承襲國政府曾經的推動和自先秦以來不斷出現的簡俗體字[見回應欄]是一個重要的舉措和轉折點,也正是因為簡體字,導致了漢語及漢字更容易被一般百姓,尤其是佔大比例的不識字農民所掌握(1949年時,遼闊的大陸識字率遠不及20%,而當時各方面相對先進的台灣地方小,識字率約為80%因此大陸的識字率也在簡體字確立、使用之後急劇上升。現今大陸的識字率已超過95%(接近台灣現在的98%)

但是在電腦普及之前,簡體字相對於英語還是有一定劣勢的,原因就在於當時的中文打字機仍然是由幾千個鉛字構成,如果不經過刻苦的訓練根本當不了打字員。所以英語國家的作家早就在使用打字機寫作的時候,中國人(包括台灣人、大陸人 ..等)的學術論文和小說創作都仍然是手寫,俗稱爬格子。

而在電腦普及之後,漢字的簡體字轉眼間就成為了全世界最優秀的文字,它優於繁體字也優於英語。相對於台灣人甚至英語使用者,大陸人更喜歡用手機上網。根本的原因就在於以漢語拼音輸入的簡體漢字是全世界最適於上網、上電腦、上手機的文字。為什麼呢?

  1. 和英語相比較,漢字是二維描述信息,而英語是一維的,這導致了同樣篇幅的英語只能夠表示較短的句子,如果用英語來閱讀,手機的一屏其實放不下幾個英語句子。只要想像本篇文章的網頁全部翻譯成英語後會是個什麽樣子,就知道這一點。
  2. 簡體漢字筆劃簡單因而清晰度高繁體漢字筆劃複雜導致同樣一句話寫在狹小的手機屏幕上是不容易看清楚的(低清晰度)。這是繁體字的使用者不喜歡在手機上閱讀的原因。實用上,能提供較高清晰度的簡體字也比繁體字更適合電腦屏幕和電子字幕等顯示器。
  3. 於1955年創造並推廣漢語拼音方便系統性強,也是大陸人愛用手機的重要原因。現在大陸(還包括東南亞及美歐...等地的中文使用或學習者)使用統一的、ISO認證的漢語拼音,所有的人都知道一個字的標準漢語拼音是什麽,再加上聯想,因此用漢語拼音輸入漢字感覺上是與生俱來的本能。但是台灣至今不承認、不普及漢語拼音,導致台灣人不會漢語拼音,因而使用手機,輸入漢字並不便捷。這也是台灣人更喜歡用電腦輸入漢字的原因;而事實上,即使是電腦不用漢語拼音輸入也大大地降低了漢字輸入的效率漢語拼音輸入的快捷甚至大幅度超過本身是拼音文字的英語請參閱文後隨想6.碎碎唸國語·淺淺說中文·談談漢語拼音

因此,簡體字加漢語拼音優於繁體字或英語,使得大陸人更愛手機上網。

台灣媒體也的確注意到了台灣人喜歡用電腦上網,而大陸人則喜歡用手機上網。如果將中國大陸和美國相比,則美國人現在喜歡用iPAD之類的平板電腦上網,而大陸人卻仍然喜歡手機上網。同樣以漢語拼音輸入簡體字的便捷,大陸的人均短信(簡訊)使用率估計也居全球首位,尤其是在春節期間。

比較中文和韓文及日本語,本來日本語是一種混合的語言,裡面有漢字,是二維的,又有拼音,就是片假名和平假名,雖然看上去像是二維的,但是卻是拼音化的,這一拼音化,在手機的狹小範圍內又顯得空間不夠。大家只要試試在手機上用注音符號漢語拼音交談,就會發現有多不方便。因此日本人也應當喜歡在手機上用漢字表達信息。韓國人也是一樣,韓國人本來是禁止在官方語言裡使用漢字,但也正是因為電腦和手機的普及,逼得他們使用漢字,因為漢字要方便得多。

歸納起來,簡體漢字搭配漢語拼音輸入成為信息時代世界上最先進的文字;這一點無疑是中華民族復興的助力。而漢語拼音和簡體漢字對中文國際化的推動也貢獻有加

        ~当初因应时代需要的改变,现在成了信息时代的利器,是意外的红利
___________________________________________________________________________________________________
隨想2015.8.15簡繁體字漢語拼音的一些看法

  1. 對初學中文的人,包括外國人,簡體字的助益不應被忽視。
  2. 用簡識繁,理所當然,在大陸也是如此,讀古書自不是問題;何況,大陸上古書都有簡體字版。(大陸用的規範漢字包括2274個簡化字和14個簡化偏旁,其餘都是傳統繁體字。說要大陸遊客在台灣時重新認識繁體字,不是笑話,就是無知)
  3. 抉擇簡繁時,應顧及大概超過95%單純以文字作工具的人之意願。(我們不是都講民主嗎?呵呵)(皇權、封建時代大多數讀書人,舉頭望朝廷,低頭思功名,大隱象牙塔,不時春秋夢現代知識分子或精英應多顧及黎民百姓反之,有人要研究繁體字或甚至甲骨文,那是學術和個人的自由。
  4. 簡體字在手機屏幕、電子字幕(如交通警語等),甚至在電腦屏幕上的清晰易讀度,優勢明顯。
  5. 漢語拼音的主要用處其實就是注音;我們是先入注音符號為主,因而忽略或習慣了注音符號的缺點。
  6. 以漢語拼音輸入漢字的便捷,注音符號望塵莫及。(簡單的說,用漢語拼音輸入,敲三個英文字母,得常見的人名,打四個字母得常用成語,甚至敲七個字母就得您引用了一兩次的七言句!)
  7. 有人擔心漢語拼音會影響英語發音;其實任何來自以非英語拼音文字為母語的國家,都會有類似的困擾。然而,看不出這困擾有多難克服。
  8. 漢語拼音可為漢字提供強力而方便的編索功能
  9. 最後,老是有人拿美醜做文章,說繁體字美,簡體字醜陋。這些人完全忽略了審美觀有極強的習慣性,先入為主性和主觀性。他們也忽視了書法上,行書和草書的藝術價值經常在楷書之上。

【推薦閱讀】 樊君、簡君對話錄(理性面對簡化字) 
             中國大陸「科技生活化」-北京面面觀      

    天路蜿蜒似巨龍 翻山越嶺安康  藏胞盡稱頌
                 山不再高路更近 穿丘過巒客旅頻  內地若比鄰   ~ reaizuguo*

( 知識學習語言 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=azhg&aid=24407854

 回應文章 頁/共 3 頁  回應文章第一頁 回應文章上一頁 回應文章下一頁 回應文章最後一頁

郁勝
等級:8
留言加入好友
2015/08/12 21:36
兩岸的距離不是地理上的,字體我認為也不是大問題,真正的距離在"人文思想"的差距,在孩童的教育裡找回傳統的敦厚和融合,距離就近了。
reaizuguo*😻(azhg) 於 2015-08-13 14:29 回覆:
謝謝高見。

沒有我這個人
等級:8
留言加入好友
2015/08/11 05:46
上海文化出版社在1995年1月發行《咬文嚼字》月刊,提倡規範
字,至今已逾二十年。本月刊目前改由上海錦繡文章出版社發行
。想瞭解規範簡體字是否對文化有負面影響,可以讀這本月刊。
ps:月刊各年的合訂本目前出版二十本。

沒有我這個人
等級:8
留言加入好友
2015/08/10 21:03
節省一兩筆劃能叫簡潔?況且有些所謂的簡化字實際並未省筆!
㳄,慕欲口液也,从欠从水。次,打呵欠不停,从欠从二。羨,見羊肉流口水。簡為
羡,無理可說。上古吃齋禁五辛而已,佛教吃素始梁武。許慎以前的中國人誰見了(
羊)肉會打呵欠不停?
后,君也,母系社會所遺,與後字不相關。二字偶然通假不能做為古今字的證據。
洪秀全造反,封了上千個王,造“王”加外圍,以取代國字。「中華人民共和國繼承
太平天國革命事業,國字簡成国字。多那一點指誰?指全體人民嗎?」
體,緫十二屬也。段玉裁說為人體十二部分。木下曰本。人體有骨無木,只能在木旁
休息,人本為体根本講不通。
reaizuguo*😻(azhg) 於 2015-08-11 05:02 回覆:
本篇宏觀談漢語拼音搭配簡體字在資訊時代的優勢,並非討論簡體字本身
微觀地駁斥簡體字,建議移師大陸論壇,由方家回覆。

蒂兒
等級:8
留言加入好友
簡體字
2015/08/10 15:06

有些簡體字是可行的,例如體~体,國~囯。

可是有些字刻意簡化後意思就不同,麵~~面。

又如美術的術簡化成朮(原本讀音ㄓㄨˊ),就很莫名其妙,金朝有名將兀朮,難道要念兀術嗎?而中藥材的白朮現在對岸都念白術。

太多字改了過頭了。

漢朝以後即有簡體字,從草書偏旁而來,但並非中共改的那樣,的確簡體字可掃蕩文盲,但字義改得離譜後,文化的保存就可能出問題了。

我的一些淺見。


reaizuguo*😻(azhg) 於 2015-08-11 06:12 回覆:

繁體字裡,一字多音,一字多義,也是多見。另外,繁體字也有合理性的問題,例如,委矢是矮,寸身為射;千里而為重,山山而為出,又當何解?
其實,文字約定成俗,習以為常;這無妨文字作為文化載具
的主要功能。

現代繁體字的規範,由清廷欽定於1875年,還被反清遺民稱為韃體字。
簡(俗)體字最早在先秦就有,歷代不斷有新的出現;民國以來,包括1950年代大陸文字學者創造的簡體字只佔少部分。
大陸用了六十年的規範簡體字,未見對文化明顯的負面衝擊,未見去中國化,未曾
弱化或喪失民族意識、民族精神。

話說回來,本篇談的是漢語拼音搭配簡體字在資訊時代的優勢,並非簡體字本身。
謝謝高見。

reaizuguo*😻(azhg) 於 2015-08-11 06:25 回覆:
剛剛查了一下,
白朮,大陸唸作 bai2zhu2
[bái zhú]
  ㄅㄞˊㄓㄨˊ
所以,“
朮”就是破音字
那金兀术就不成問題了

沒有我這個人
等級:8
留言加入好友
2015/08/10 10:46
篆文華字,「上中下三部分一一講解,兒童都懂。」簡化的华「下面从十,莫
名其妙。是說變化十次嗎?」
党是族名,也做姓用,與黨字不相關。「拉古代的党項羌人入黨,豈不滑稽。
」強迫党黨兩姓合併成同一姓,肯定霸道。
斗音douˇ,酒瓢也、量米器也,與鬥字形音義俱不同。「上個世紀四十年代,
在延安搞階級鬥爭,把斗字改音douˋ,拿去做鬥字的簡寫,日久遂不可改。」
衛簡為卫,有何理據?由於卫「絕不可能據其形而識其字。古人草書,哪怕狂
草,也未見過衛字草成卫的。」「天意難知」,流沙河只能將卫解為Protect字
頭,納英文入漢字。
產從生,彥省聲。生,生長,生殖。彥字從文得義。簡成产字,拿掉生,便失
去字義,無法講解,又粗魯無文。「彥簡成彦,仍是九劃,並未達到減筆畫的
目的,反而使其字義不彰。」
温為溫之簡字,流沙河測驗過,「幾乎無人相信。」麻,房廊下扒𣏟皮也。𣏟
,萉之總名也,从二朩。朩謂析其皮於莖,𣏟謂取其皮而細析之也。簡為麻(
二木),仍是十一劃,「也不想想房廊之下哪來樹林。」今日也少有人知麻(
二木)為簡化字。
術簡為术,丟掉十字街口本義,中間高梁植株之形改為木字加一點,是什麼意
思?
貓簡為猫,豬簡為猪,硬把貓科、豕科改屬犬科,「違反動物分科常識,誤導
學子,太不應該。」
災簡為灾,「二字古已有之,皆七劃,不存在誰是簡字誰是正字的問題。」
耒簡為耒,斜筆簡為一橫,仍是六劃,字義卻失。
顧簡為顾,「趕走來顧視的候鳥,改為從厄。是說厄運到了?」

參流沙河《正體字回家》。「草書寫得好,具有藝術美,可供欣賞,完全不考
慮是否講得通。」所以千百年來正式文書都用正體,印刷書籍不用行草。
reaizuguo*😻(azhg) 於 2015-08-10 14:29 回覆:

我不知流沙河是何人
流沙河是在做學問,感覺上在鑽牛角尖,甚至在抬摃。
對文字的使用者,尤其是普羅大眾來說,文字主要是溝通的工具和文明的載具
簡潔方便為要,很多可約定成俗 
~簡潔是生活的高境界,是文明所追求的高意境 ...簡單也是美!

現在用白話,多複音詞,單字所扮演的角色和古時不同
文字也應與時俱進,加入創新有何不可


沒有我這個人
等級:8
留言加入好友
2015/08/10 06:43
2006年11月,何南林《橫行的英文》已針對英文的無理、
荒誕與霸道加以剖析,漢字才是最簡單易學的優越文字。
reaizuguo*😻(azhg) 於 2015-08-10 11:46 回覆:
贊同何南林的觀點。

沒有我這個人
等級:8
留言加入好友
2015/08/09 14:56
反右運動的右派主角之一流沙河關於漢字的兩本著作:《白魚解字》與《正體
字回家》,前書原名《流沙河認字》,糾正《說文解字》的錯誤,小楷毛筆簡
化字手稿影印;後書從音、形、意諸方面剖析四百五十多個簡化字的無理、荒
誕與霸道,小楷毛筆正體字手稿影印。對岸學者對簡化字有誤解、迷思和成見?
reaizuguo*😻(azhg) 於 2015-08-10 02:03 回覆:

讓流沙河繼續鑽、研;
於使用漢字的普羅大眾如浮雲

說到無理、荒誕與霸道,當之無愧的英文幾成準世界語言


山水光
等級:6
留言加入好友
2015/08/08 18:31

天路教人迷

歌聲令神醉

現在我也養成習慣

每天上百度看看新聞

為了認識一方人

簡體字對台灣人應不是問題

它是中國發展的重要貢獻

但更多台灣人喜歡繁體字的意境趣味

讓世界去進步吧

在極少數華人比例使用繁體下

台灣就保留一下啦

reaizuguo*😻(azhg) 於 2015-08-09 23:47 回覆:

就書法而論,不少簡體字源自的草、行書反而更有意境趣味

當年若是蔣公够魄力(即使到1952年,他仍想著手簡化),漢字簡化便會在他手上完成。那台灣這邊,大家對簡體字的看法就會完全不一樣,呵呵

豁然
等級:7
留言加入好友
.
2015/08/08 01:30
謝謝您對韓紅的認同.....呵呵~
reaizuguo*😻(azhg) 於 2015-08-08 05:26 回覆:
韓紅展歌喉
眾星皆俯首    😄 

羽白
等級:7
留言加入好友
眼耳入識
2015/08/07 17:32

很久沒看到這樣的寧靜天地聖影

也很久沒聽到這樣絲絲入扣天音

這首曲子比較不適合配上現代穿著

宇宙自然艮古的韻味屬於古典。

謝謝分享


羽白的自傳小說「天使向光飛翔-我的盲碌思生活」由印刻文學出版,書中
以詼諧的筆法,透過林敬堯的化名,敘述我視障求學,考取正式教師的經過
;最重要,它記錄了我與父親「登山怪傑」李小石相處的回憶,一位父親對孩
子眼疾永不放棄的扶持……
reaizuguo*😻(azhg) 於 2015-08-09 14:46 回覆:
同意您的觀察
上傳視頻者不知“居心何在”  大笑
頁/共 3 頁  回應文章第一頁 回應文章上一頁 回應文章下一頁 回應文章最後一頁