網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
台灣開明書店
2015/09/04 17:11:07瀏覽1110|回應0|推薦2

最近 PO 了一些論述台灣的「文法手語」的劣文,為了佐證「文法手語」之不可行,翻出了不少本四、五十年前,我讀大學以及剛出社會還在繼續充實語文知識時期買的語文方面的書。其中算是主要的,就是開明書店出版的英文學習、翻譯的書系。

林語堂的《開明英文法》、錢歌川的英文翻譯系列等等。我的藏書大多早已發黃,《開明英文法》因為鐵釘鏽蝕而剝離,只好拿去影印專門店重新切邊及裝訂。

錢歌川的《翻譯的基本知識》、《翻譯的技巧》、《英文疑難詳解》上下冊,這些書甚至圖書館也找不到了

剛不小心晃到李敖的一扉網頁:《我最難忘的一家書店——書店之死》,就是講「開明書店」。李敖見解獨特,我也到今天才知開明書店算是「左派」的書店,但它真的殞落了,好可惜。

當年就是因為它的店設在台北市中山北路,離我就讀的大同工學院不遠,窮學生的我,常常從台北車站一路走回士林的文聲學舍,中途自然要路過台灣開明書店,也就買了不少開明的書。

這幾天對岸閱兵,誆稱是紀念對日抗戰,可是我找遍所有的歷史書,都說日本侵華,坐大了中共,而老毛也曾經公開向日本人道謝。

世上,就是「敢」的人 take all,卓別林的電影裡常常出現這個詞組。

( 心情隨筆心情日記 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=athena2007&aid=29437687