字體:小 中 大 | |
|
|
2018/11/21 17:30:55瀏覽184|回應0|推薦0 | |
有種台灣小吃叫「雞捲」,我小時候對它有疑惑。 「這就是雞捲?」我總是問大人。 「對啊,剛起鍋最好吃。」 「是雞肉嗎?」 「不是。」 「是不是用雞皮捲的?」 「怎麼是雞皮?是豆皮。」 「那是用雞油炸?」 「沒有人用雞油炸東西。」 「但形狀也不像雞……。」 「別講話,快吃飯。」 「我不吃這種東西。」 為什麼叫「雞捲」?雞捲是用豆皮捲包豬肉,炸成金黃色的肉捲。那「雞」從何來?雞是發音,不是實體。從前在宴席後,將剩肉、剩菜用豆皮捲起,重新製作成一道料理,等於是「多」出來的食物,「多」的台語發音是「gei」。台語常常有音字不明,借用同音字「雞」,久了便約定俗成。 摘自【中華民國107年/10月/22今周刊】 圖 / 網路 本文所使用圖文,如有侵權,請告知,隨即刪除!【安瑟管理文摘】 |
|
( 休閒生活|藝文活動 ) |