網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
Julie Taymor 嗜血殘忍說聖詩復仇 ~ 2
2011/08/13 22:41:32瀏覽634|回應0|推薦0


從Julie Taymor 的”Titus”,討論「殘酷美學」vs.「視覺暴力」<之二>    
 2004.06.01

Titus Andronicus :羅馬大將軍.... Anthony Hopkins (得獎) / Marcus Andronicus :羅馬執政官,也是Titus之弟 / Saturninus :皇太子、昏君.... Alan Cumming  / Tamora :被Titus俘虜的哥特族皇后.... Jessica Lange / Alarbus :Tamora被Titus殺之長子 / Chiron :Tamora之次子 / Demetrius :Tamora之幼子 /  Aaron:奴隸,Tamora之情夫,摩爾人Harry J. Lennix ....  (得獎) / Lucius:Titus最後唯一活著的兒子....Angus MacFadyen / Young Lucius :Lucius的兒子,Titus孫子,大多時候角色類似旁觀者(觀眾) / Quintus :Titus被陷害砍頭的兒子 / Mutius :被Titus親手刺死的么子 / Martius :Titus被陷害砍頭的兒子 / Lavinia:Titus 唯一愛女 / Bassianus:Lavinia愛人、夫婿,二皇子,被Tamora一夥人害死

【參:本劇介紹】

Titus 贏得Golden Satellite Awards最佳男配角、London Critics Circle Film Awards 年度最佳男演員;提名:奧斯卡最佳服裝設計、Art Directors Guild 指導Excellence in Production Design Award、Edgar Allan Poe Awards最佳劇本、Golden Satellite Awards最佳劇本、女主角、服裝設計、藝術指導、視覺效果;Las Vegas Film Critics Society Awards最佳劇本、服裝設計。 

﹝A﹞     到底是不是莎士比亞的作品?

著作時間約在1593年,1594當時劇場經理Philip Hanslow已經在日記上提到上演”Titus & Ondronicous ”,Meres1598的”Phalladis Tamia”也提到過此劇為莎翁所著。當時流行「復仇劇 」,本戲備受青睞一再上演。18世紀 ,開始有學者質疑本劇作者是否真為莎士比亞,也有人推測是經莎翁潤飾過的作品,到19世紀德國學者比較偏向認為這是莎翁早期比較簡陋的悲劇作品,英國學者則大多仍否認。1904第一版四開本出現使英國學者重新考據,認為大多是莎翁所作,但是1923重回舞台時依然倍受負面劇評攻訐,到1955 Laurance Oliver 才重新搬上螢幕並開始受到應有的重視。以復仇劇而言,本劇每個主角都個性上有深刻的發揮,且其”惡與暴力”必其來有自,提供對暴力相當大的反省空間。劇中人物後來莎翁也在其他劇 本加以發揮,如Titus的衰敗是《李爾王》的雛型,其”似狂亂若精明”的狀態後有”Hamelet”,陰險的Aaron則是”Othello”中的Iago! 

﹝B﹞    中譯本:我英文讀梁實秋版,中譯比較「木馬文化」之大陸譯本(余光中與彭鏡禧推薦) ,比較注重直譯,相當不錯,惜無原文。考據參考兩本及其他資料。http://the-tech.mit.edu/Shakespeare/titus/full.html , http://eserver.org/drama/shakespeare/tragedies/titus-andronicus.txt  有英文劇本http://www.encyclopediaindex.com/b/2ws0910.htm  還有註ㄛ

﹝C﹞      Titus心境轉折點

殘酷虛榮愚忠自憐[(a) 婚禮中被飭走]  悲痛失子→ 放棄愚忠→ 悲痛女兒&失去手 e憐憫心生[(b) 蒼蠅]  → 發現兇手 → 自責[(c) 擁昏君]  → 計劃復仇(d)→ 殺女殺仇與被殺 。

(a) TITUS Titus, when wert thou wont to walk alone, / dishonour'd thus, and challenged of wrongs? (第一幕第一景)
(b) TITUS But how of that fly had a father and mother?/ How would he hang his slender glided wings / And buzz lamenting doings in the air!(第三幕第二景)
(c) TITUS Ah, Rome. Well, well; I made thee miserable. /What time I threw the people suffrages.(第四幕第三景)
(d) TITUS For worse than Philomel you us'd my daughter,/And worse than Procne (progne?) I will be reveng'd(第五幕第二景)

﹝D﹞  取材來源:
●Seneca 的”Thyestes”提及的鬼魂、復仇
●1736 to 1764 C. Diecy出版翻譯自義大利羅馬版的“A Chap Book”提到《Titus Andronicus 的史蹟》故事,1936被J.Q.Adams發現 ,並考據此故事1594年起即一再翻印。莎士比亞增加羅馬人擁Titus為王而被他推辭的情節,以及強話了黑奴Aaron的復仇心計,成功地加入被「戰敗的蠻族歌德人」壓迫下的「蠻族摩爾人」的反抗與不平。
●羅馬詩集Ovid之Metamorphoses《變形記》中提到許多古代傳說的不幸女人故事。雅典公主Phelomela被姊夫強暴割舌幽禁的遭遇,提供本劇Lavinia的素材,Phelomela最後以織錦織入事實而使姐姐得知,於是姐姐手刃幼子,讓國王老工吃下自己的兒子;另一 故事是被Jupiter變成母牛的Io,在沙上以足劃出自己名字。

相關史料:(1)據說莎士比亞青少年即熟讀《變形記》,劇中則直接讓Lavinia以此書申冤。(2) Seneca 的Hippolytus中之”Tam lentus audias scelera? Tam lentus vides? “ ( 上天) 「祢就這樣冷淡地看著?這樣冷淡地聽著?」,直接套用在Marcus為Andronicus一家的悲慟嘆息中(第四幕第一景)。

本劇結尾最後四句經考據為後人所加,所以梁實秋版英文有納入,但木馬文化與電影均刪除,以下紅色是被刪的部份,讀過你應該也會覺得應該刪去才是:
AARON. Ah, why should wrath be mute and fury dumb?I am no baby, I, that with base prayersI should repent the evils I have done: /Ten thousand worse than ever yet I did / Would I perform, if I might have my will: / If one good deed in all my life I did,/ I do repent it from my very soul.
LUCIUS. Some loving friends convey the emperor hence, / And give him burial in his father's grave: / My father and Lavinia shall forthwith / Be closed in our household's monument. / As for that ravenous tiger, Tamora, / No funeral rite, nor man in mournful weeds, / No mournful bell shall ring her burial; / But throw her forth to beasts and birds of prey: / Her life was beast-like and devoid of pity; / And, being so, shall have like want of pity. / See justice done on Aaron, that damn'd Moor, / By whom our heavy haps had their beginning: / Then, afterwards, to order well the state, / That like events may ne'er it ruinate. 

And, being so, shall have like want of pity 這個結語因為太抝口,電影中是說 ”Her life was beast-like and devoid of pity / Let bird and herd take the pity.”

﹝E﹞      歷史背景:影片字幕把哥德(或哥特)人Goth翻成高盧人Gaulois,高盧人是塞特爾族,約於西元前400年越過了阿爾卑斯山,在佔據了一塊義大利。西元前390年,高盧人對羅馬城構成威脅,他們圍城羅馬差點成功,羅馬人迫付一大筆黃金,請他們走路。  王政時代 公元前8世紀中葉至6世紀末父系氏族制時代,據說當時羅馬有三百個氏族,每十個氏族組成一個胞族(庫里亞--Curiae),十個胞族組成一個部落,共三個部落,三個部落構成羅馬人公社整體。管理機構有元老院、人民大會、「王」e羅馬共和國公元前6世紀末到公元前1世紀末古羅馬貴族專政的奴隸制國家。 e羅馬帝國  公元前30年至公元476年的古羅馬奴隸制君主專制國家;前期羅馬帝國、3世紀危機時期、後期羅馬帝國(Dominus)e 東羅馬帝國首都君士坦丁堡(拜占廷帝國或拜占廷) 395年,東、西兩帝國正式分裂,西羅馬帝國以羅馬為首都,東羅馬帝國以拜占廷為首都。西哥特人攻入羅馬城掠奪,日耳曼人在羅馬境內相繼建立許多王國。476年羅馬僱佣兵領袖日耳曼人Odoacer廢黜羅馬最後一個皇帝羅慕路斯(Romulus Augustulus),西羅馬帝國亡,從此西歐進入封建社會。14世紀末,工商業開始衰落,封建剝削沉重,城市人民不斷起義反抗。在帝國岌岌可危之時,土耳其人不斷向帝國進攻,1453年4月,土耳其人二十萬大軍和三百艘戰船圍攻君士坦丁堡,不久土耳其蘇丹在此建都,改名伊斯坦布爾。1461年征服東羅馬全部,帝國亡。

【肆:導演演員及配樂等】

導演Taymor的製作包括:Way of Snow: 1974-1975 and 1980;Tirai: 1978-1979 and 1981; The Haggadah: 1980-1982 ; The Odyssey: 1981; The Stag King: 1984-1986 ; Liberty Taken: 1985; The Transposed Heads: 1986; The Tempest: 1986 and 1987 ; Juan Darien: A carnival Mass: 1988 ; The Taming of The Shrew: 1988, 1990-1991, and 1996-1997 ; Oedipus Rex: 1992 ; The Magic Flute: 1993 ;Die Zauberflote: 1993 and 1994;Titus: Andrionicus: 1994 and Movie in 2000 ; Salome: 1995 ; The Flying Duchman: 1995 and 1998 ; The Green Bird: 1996 ;The Lion King: 1998-2002 ;Frida: Movie in 2002

1998Lion King使她得獎無數並成為首位女性音樂劇舞台導演東尼獎得主,她把從15歲起遊學斯里蘭卡、印度、巴黎(學木偶雕與神話學)、印尼的經驗,加入舞台。當許多人興嘆舞台的限制時,她卻長期從事非商業的舞台製作。據悉我欣賞不已而且或Grammy Award的Oedipus Rex動用120人,總共才在日本演出兩天;次年的魔笛也演不過十數次。然而她的大膽與新潮流,使她一方面無法不被「受注目」,討論的聲浪即便同一場景也嚴重分歧各有褒貶,惟一不變的是,大家都承認再討厭或不習慣,她的電影或製作就是值得一看。紐約時報稱之 "the most memorable, moving and original theatrical extravaganza in years." 

此外,Taymor 也認為這劇除了談復仇、愚昧、榮譽、暴力,還是個黑色喜劇。這也使得她用到一些喜劇的成份,但卻使某些影評更覺她褻瀆莎翁。不過Taymor直接說”改編”自莎士比亞,也深知一定會受某些衛道人士批評。反而是去年大受青睞的Frida《揮灑烈愛》,她部份的死忠觀眾反而略感失望,覺得Taymor大膽不再!我將在開始放點Frida《揮灑烈愛》我做欣賞的一段,你們會發現她應該只是”在什麼場合做什麼事”,且更是”在可以做自己的部份一定作自己” 的人!  
有趣的是,同樣一個場面,有人說她天才、前衛,有人說她對Shakespear不敬。但在改編的現代Romeo and Juliet出現後,其實導演自己覺得,Shakespear是聽不厭的,就像貝九,但導演要用不同的方式說故事,猶如不同指揮與樂團。所以她要服裝設計名師義大利Milena Canonero ( 她第一部作品是《發條橘子》!《教父》、Tango也是她呦) 創造不屬於任何時空的氣氛,因為莎士比亞要說的人性”沒有古今「?」外”之分,任何形式只要能呈現出該角色的本質,就是最好的形式。電影中的道具建築物服裝全部不受時空限制,可能使許多人不習慣,但Canonero給Tutus與Tamora的造型,無人不叫好。Luciano Tovoli 的攝影也是非常受到好評, 畫面質感奇佳,framing也很棒。 

Anthony Hopkins的演技淋漓盡致,每種情緒都拿捏突出,光芒蓋過全體。但摩爾人Harry J. Lennix在許多獨白上也努力發揮,從一開始壓制到後來孩子出世爆發的惡毒與不滿,加上莎翁精彩的臺詞,變成一個出色生動的壞人。演員眾多目不暇給,不過許多人都很感興趣 Jessica Lange高齡50為何賣相如此妖嬌可口?  
 
演Lavinia的美女Laura Fraser 就是"失落的行李"中的年輕女主角呦 !她是蘇格蘭人。飾執政官叔叔的Colm Feore 可說是最佳男"次"角之壹的熟面孔,一年拍戲上4-5部,宜古宜今、善惡不拘,看得出道行深厚。飾最後變成新皇帝的Titus子Lucius的是 Angus MacFadyen,來自愛丁堡註定要演莎劇的人,不過演技發揮不多 。
得獎的黑人Harry Lennix不是戲劇正科班出身,但在劇院混很久,很不容易。Matrix 第2.3集他演Commander Lock,影集E.R.演 Dr. Greg Fischer,應不陌生。他當黑人演員的感想也很有趣”I've had mostly good experiences with non-traditional casting..... More recently, I was Othello in a production that included a black Cassio. This was an interesting choice, as it made both characters objects of Iago's racism. Of course, I approach a role differently from a white actor because I am black. I grew up on the South Side of Chicago in a lower middle class neighborhood. Any process I would bring to a role would draw on all of that. For instance, when Olivier played Othello, he first had to become a black man. That is my starting point. I can concentrate instead on the dynamics of the character himself. ”

Elliot Goldenthal配樂,後來的Frida也是繼續用他,”Burn It Blue” 得到Oscar。咸認他比幫Kenneth Branagh  配《哈姆雷特》、《亨利五世》 的Patrick Doyle ,曲風前衛較多嘗試,所以整體配樂會配合導演手法而非常多樣化,一開始的主題”Victoris Titus”只能用Astonishingly unforgettable形容這 懾人的聲樂,而到了小調Sax的Tribute & Suffrage 又轉為詭譎多變,後來甚至還有Swing等配合胡鬧場景,反而痛苦的音樂並不太誇張,留給演員發揮,Lavinia受苦的主題,都是大約四小節就消失,從未渲染,節制但恰如其分 地表達無止盡的痛楚。Julie and Elliot 是20多年的Soul Mate!

Victoris Titus (2:58)  Procession & Obsequis (3:01) Revenge Wheel (0:52) Tribiute & Suffrage (4:17) Arrows of the Gods (1:32) An Offering (2:04) Crossroads (3:24) Vortex (1:33)  Swing Rave (1:53) Ill-Fated Plot (2:20) Pickled Heads (5:05) Tamora's Pastorale (1:13) Titus' Vow (3:43) Mad Ole Titus (2:28) Philimelagram (1:46) PressingJudgement (3:32)From A Time to Kill Aaron's Plea (2:02) Coronation (1:53) Apian Stomp (1:32) Adagio (2:25) Finale (8:33) Vivere (3:33) Total Time ~ 61:55

【伍:總之,我想不出有什麼理由該錯過這樣的大戲!】

可惜的是,至死沒有一個人物能以宏觀審視整個悲劇,看到冤冤相報永無止息的真相,每個人都剛愎依舊,即使是立場略中性的Marcus 還是把Tamora 一夥比為引木馬入Troy 的罪人Sinon,並未探討仇恨的根源。在此,莎翁讓Aaron至死都不悔初衷,似有意讓讀者看到”仇恨的產物”之可怖與不可逆,不僅無視於他人生死,也對自我生死無動於衷,借Aaron之口"If one good deed in all my life I did, I do repent it from my very soul." 作了極端的死亡宣示!惟一的一點蹤跡,便是Aaron為自己兒子遠走哥特與向Lucius求情的過程,我們或許可以推斷莎翁想把希望放置於新生代上,如同最後說"My tears will choke me if I ope my mouth." 的 YOUNG LUCIUS 。 

電影中小Lucius並未開口,但導演讓他施展了對小摩爾寶寶的憐憫之姿,在全片結束時,開啟了希望之幕。 

雖然依麗莎白女王時代的鄉紳庶民未必能夠在觀戲後有所省思,大概都喝酒吃飯痛快去了,但身為現代資訊充分的觀眾,這一點應是難不倒我們的。請諸公諸美在敝人帶去的"下等酒"味中,好好抒發一下感懷,也順便壯壯戲膽。
 
我的結論是,無論以什麼方式呈現暴力,如果導演本身無意對暴力的來源與發展作探討,再多的"殘酷美學"都只是使豐富電影語言,而非豐富其內涵。如果不討論加暴者與受暴者的心態、不陳述殘酷故事的因果關係,不檢討暴行之後世界所受的影響,再多裝飾的殘酷依舊只是種"親痛仇快"的表現方式而已,這樣的美學難道不是還停留在為暴而暴、為殘酷而殘酷的層面? 

Frida 的一生也充滿殘酷,但是Julie Taymor 到了此片,竟是以"更多的美麗與樂觀"來裝飾女主角的不幸。因為不幸來自"命運",面對無法得知動向的老天,樂觀更能對照出她的不幸遭遇,我們因為她的"不喊痛"而更痛。Taymor在此片,再度用比較隱諱的方式陳述Frida車禍的過程:「給觀眾看結果有時比看過程更好,因為想像力比事實更為有力,這是莎士比亞教我的‧‧」。Frida片中沒有真正的壞人,只有凡人與愚人,在浪漫的樂音、豐富的顏彩、狂熱的行徑背面,導演為我們鋪陳人的無奈與征戰,人世殘酷的寫真。 

這是我認為的──Taymor的美學,一種真正的殘酷美學!

&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
到底本劇是羅馬何時代? 有人列在後君士坦丁,但Taymor電影中麥克風上有SPQR,據說念戲劇的人都知道,我查昏頭才知道答案是"羅馬共和國"! 
1) VIII. AFTER CONSTANTINE: LATE ANTIQUITY AND BYZANTIUM William Shakespeare, playwright and poet: Titus Andronicus (set in late Empire, before reign of Saturninus; Titus Andronicus is a Roman general fighting the Goths). 
2) SPQR was a common acronym found throughout Roman times and stood for "Senatus Populosque Romanorum", if I recall my high school Latin
correctly.  It translates as "The Senate and the People of Rome" and denotes the Roman Republic, which fell when Guias Julias Caesar was
proclaimed first Emperor of Rome.(比1早)
( 不分類不分類 )
回應 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=albertine4proust&aid=5537220