網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
十一面觀音神咒-唐三藏 不空法師翻譯的版本
2012/03/03 12:27:14瀏覽2319|回應0|推薦6

出處:大正新脩大藏經第二十冊 No. 1069《十一面觀自在菩薩心密言念誦儀軌經》

開府議同三司特進試鴻臚卿肅國公食邑三千戶賜紫贈司空謚大鑒正號大廣智大興善寺三藏沙門不空奉 詔譯

如是我聞: 

  一時, 薄伽梵住補陀落山.大聖觀自在宮殿中,其山無量娑羅、多麼羅、瞻蔔、無憂阿底目,多迦種種花樹莊嚴,與大苾芻眾八千人俱。復有九十九俱胝那庾多百千菩薩俱、無量百千淨居天眾、自在大自在梵王天子而為上首,前後圍遶而為說法。

  時, 觀自在菩薩與無量持明仙圍遶。往詣世尊所至佛所已。頭面禮足右遶世尊三匝。退坐一面白 佛言:

「世尊!我有心密語名“十一面”,十一俱胝如來同共宣說。我今說之,利益安樂一切有情。能除一切疾病、止諸不吉祥惡夢及制非命,不淨信者令淨信,能除一切障尾曩夜迦。心所希望皆稱遂故,我不見於天世、魔世、梵世及沙門婆羅門眾。以此心密語加護救濟攝受,息災、吉祥、免治罰。離刀杖毒藥故,若有能違越者無有是處,唯除宿業、不決定心受持此密語。一切如來稱讚護念、一切如來隨喜。

「世尊!我念過去殑伽沙……等數劫過後,有如來名 百蓮花眼髻無障礙無染力光王如來。我於爾時為大仙人,從彼如來受此心密語。纔受得已,十方一切如來現前,得見一切如來故,便獲得無生法忍,此密語有如是大功德藏。

「若有善男子、善女人以淨信心、殷重心憶念作意,現世得十種勝利。何等為十?一者,離諸疾病;二者,一切如來攝受;三者,任運獲得金銀財寶諸穀麥……等;四者,一切怨敵不能沮壞;五者,國王、王子在於王宮先言慰問;六者,不被毒藥蠱毒、寒熱……等病皆不著身;七者,一切刀杖所不能害;八者,水不能溺;九者,火不能燒;十者,不非命中夭。又獲四種功德:一者,臨命終時得見 如來;二者,不生於惡趣;三者,不非命終;四者,從此世界得生極樂國土。

「世尊!我念過去十殑伽沙劫過後,有佛名 曼陀羅香如來。我於是時為長者,從彼如來受此心密言,超四十萬劫生死棄捨。我由此密言晝夜念誦作意,得一切佛住“大悲智藏菩薩解脫法門”。所有繫縛─臨當刑戮、水火風賊、蠱毒厭禱、人非人……等-,種種苦難,由此我於一切有情,能作歸依、救護、安慰。洲渚、室宅、勝趣,以此密言力,收攝一切暴惡藥叉羅剎……等,先令發起慈心、哀愍,然後安置立於“阿耨多羅三藐三菩提”。

「世尊!我此密言,有如是大威德:由誦一遍,滅除四重皆得清淨,及犯五無間罪蠲除悉皆無餘,何況諸罪而不除滅,彼人獲得一切無量俱胝那庾多佛積集善根。若聞此心密言若誦若持。一切意願皆得滿足。若族姓男、族姓女、苾芻、苾芻尼、近仕男、近仕女、婆羅門、剎利、毘舍首陀及餘類,於白月十四日或十五日,為我不食一日一夜,清齋念誦,超四萬劫生死。一切有情,纔稱念我名,超稱百千俱胝那庾多如來名號,皆得不退轉、離一切病患、免一切夭死災橫、遠離身口意不善行。若能依教相應,作意觀行,佛菩提如在掌中。」

  時,婆伽梵讚 觀自在菩薩言:「善哉!善哉!佛子!汝於一切有情起大悲愍。汝能以此方便,安立一切有情於無上正等菩提。我以授記深生隨喜,汝當說之。」

  爾時, 觀自在菩薩摩訶薩從座而起整理衣服,偏袒右肩頂禮佛足,說自根本密言:「

 曩謨囉怛曩怛囉夜也.曩莫阿哩夜.枳穰曩娑誐囉吠路者曩尾喻訶囉惹也.怛他蘖多夜囉訶帝三藐三沒馱也.曩莫薩嚩怛他蘖帝毘庾囉訶毘藥.三藐三沒馱毘藥.曩莫阿哩夜.嚩路枳帝濕嚩囉也.冐地薩怛嚩也.摩訶薩怛嚩也.摩訶迦嚕抳迦也.怛儞也他.囉.娜囉娜囉.地哩地哩.度嚕度嚕.壹知嚩知.者隷者隷鉢囉者隷.矩蘇銘矩蘇摩嚩隷.壹里弭里.止里止致.惹羅麼跛曩也.跛羅麼秫馱薩怛嚩.摩訶迦嚕尼迦.娑嚩訶.

請用ie才看得到梵文。

(na) (mo) (ra) (tna) (tra) () (ya) (na) (maḥ) (ā) (rya) (jñā) (na) () (gra) (vai) (ro) (ca) (na) (bhyu) () (ra) (ja) (ya) (ta) (thā) (ga) () () (rha) (te) (sa) (mya) (ksaṃ) (bu) (ddhā) (ya) (na) (maḥ) (sa) (rva) (ta) (thā) (ga) (te) (bhyo) (rha) (te) (bhyaḥ) (sa) (mya) (ksaṃ) (bu) (ddhe) (bhyaḥ) (na) (maḥ) (ā) (ryā) (va) (lo) (ki) (te) (śva) () (ya) (bo) (dhi) (sa) (tvā) (ya) (ma) () (sa) (tvā) (ya) (ma) () () (ru) (ṇi) () (ya). (ta) (dya) (thā)

(oṃ). (dha) (ra) 揨囚(dhi) (ri) (dhu) (ru) 揨珌(i) (te) (va) (te). (śa) (le) 揨盲(pra) (śa) (le) 揨乃(ku) (su) (me) (ku) (su) (ma) (va) (le) (i) (ri) (vi) (ri) (ci) (ri) 揨凸(ti) (ja) (ra) (ma) (pa) (na) (ya) (pa) (ra) (ma) (śu) (ddha) (sa) (tva) (ma) () () (ru) (ṇi) (ka) (svā) ()

( 創作其他 )
回應 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇