網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
鄧曉芒「道德形而上學奠基句讀」之第二誤
2013/03/14 16:29:53瀏覽463|回應0|推薦1

嚴重翻譯錯誤!!

曉芒.道德形而上學奠基句讀上冊,頁83、84(楊雲飛譯文):

相反,他們不注意這些動因在來源上的差異,而只從總量的大小上面考察它們(因為所有的動因都被看作是同質的),他們用這樣的辦法形成自己的責任(Verbindlichkeit)的概念,這個概念當然不折不扣是道德的,但它畢竟有這樣的性狀,這種性狀只有在一種哲學中才能被要求……

查李明輝.道德底形上學基礎,頁6:

這個概念固然決非道德的,但其性質卻只能求諸一門哲學…

李秋零.康德著作全集4,頁398:

這概念當然一點也不是道德的,但畢竟具有如此的性狀,即只能求諸一門根本不對一切可能的實踐概念的起源作出判斷……

牟宗三.康德的道德哲學,頁12:

這種意義底概念實有所是,但卻不是道德的,但它卻也就是在這樣一個哲學中……

謝扶雅.康德的道德哲學,頁25:

他們這樣構成了他們對於『義務必然』那並非道德性的觀念,而這已就是盡其能事了…

唐鉞.道德形上學探本,頁8:

雖則這個責務觀念,並不是道德性,但…

Mary Gregor and Jens Timmermann.Groundwork of the Metaphysics of Morals,頁7:

and thereby form their concept of obligation,which of course is anything but moral,but is still such as can ony be demanded in a philosophy that never passes judgment on the orgin of all possible practical concepts.......

令人難以置信,怎會出這種錯誤呢?

可能的原由,或許是「反諷」,但手邊沒原文……

( 心情隨筆心靈 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=airdream&aid=7391757